الْمَعَارِجِ

Mearic Suresi 41. Ayet

عَلٰٓى

اَنْ

نُبَدِّلَ

خَيْراً

مِنْهُمْۙ

وَمَا

نَحْنُ

بِمَسْبُوق۪ينَ

٤١

‘Alâ en nubeddile ḣayran minhum vemâ nahnu bimesbûkîn(e)

Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. Bizim önümüze geçilemez.

Surenin tamamını oku

Meâric Suresi 41. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOnlardan daha hayırlısını, yerlerine geçirmeye ve kimse önümüze geçemez.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)40,41. Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. Bizim önümüze geçilemez.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiOnları kendilerinden daha hayırlı olanlarla değiştirebiliriz ve bizim önümüze geçilmez.
Mehmet Okuyan Meali40,41. Hayır! Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter ve biz asla geçilebilenler değiliz.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnlardan hayırlısına tebdîl etmeye. Ve biz önüne geçilmişler değiliz.
Süleyman Ateş MealiOnları, kendilerinden daha hayırlı olanlarla değiştirmeğe. Bizim önümüze geçilmez (bize engel olunamaz).
Süleymaniye Vakfı MealiO kafirlerin yerine daha iyisini getirmenin ölçüsünü! Biz önüne geçilebileceklerden değiliz.
Yaşar Nuri Öztürk MealiOnları kendilerinden daha üstün olanlarla değiştirmeye... Ve biz önüne geçilebilecekler değiliz.

Meâric Suresi 41. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMeâric
Sure Numarası70
Ayet Numarası41
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası577
Toplam Harf Sayısı98
Toplam Kelime Sayısı21

Meâric Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel teması ahiret, insanın yaratılışı ve geçmiş kavimlerin yıkılışı üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu surede, Allah'ın kudreti, insanın sabırsızlığı ve ahiretteki hesap gününe dair çeşitli konular ele alınmaktadır. 41. ayet özelinde, Allah'ın kudretinin sınırsızlığı vurgulanmakta ve inkarcıların yerlerine daha hayırlı kimselerin getirileceği ifade edilmektedir. Ayetin yer aldığı sure, insanın manevi durumunu ve ahlaki sorumluluklarını gözler önüne sererken, müminlerin sabırlı olmalarını ve Allah’a güvenmelerini teşvik eden bir üslup taşır. Ayetteki ifadeler, herhangi bir meseleyi içtenlikle kabullenmenin ve teslimiyetin önemini ortaya koymaktadır. Sure, insanların birer imtihan olarak yaratıldığını ve bu imtihanda Allah'ın iradesinin her şeyin üzerinde olduğunu hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, 41. ayet, Allah’ın her şeyin üzerinde bir güç ve irade sahibi olduğunu ifade eden bir mesaj taşır.

Meâric Suresi 41. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَبْدِيلٍdeğiştirme
خَيْرٍhayır
قَدْرَةٍgüç
يَمِينٍyemin
سَبِيلٍyol

Ayetin tecvid kuralları arasında; idgam, med ve ghunneler dikkate alınmalıdır. Med harfleri, ayette uzun süreli okunacak kelimelerde kullanılmıştır.

Meâric Suresi 41. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
تَبْدِيلٍdeğiştirme4
خَيْرٍhayır24
قَدْرَةٍgüç5

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, Allah'ın kudretinin ve iradesinin sıklıkla vurgulandığı konularla doğrudan ilişkilidir. Özellikle 'hayır' kelimesi, insanlara en iyi ve en güzel olanı vaat eden bir anlayışla, müminlerin moral ve motivasyonunu artırma amacı taşır. 'Değiştirme' kelimesi, Allah'ın iradesinin her şey üzerinde olduğunu ve dilediği şekilde kullarını değiştirip yerine daha hayırlı kimseler getireceğini ifade ederken, 'güç' kelimesi ise, bu değişimin ve iradenin arkasındaki kudreti temsil eder.

خَيْرٍ

24

قَدْرَةٍ

5

تَبْدِيلٍ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Meâric Suresi 41. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıOnlardan daha hayırlısını, yerlerine geçirmeyeAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırOnları kendilerinden daha hayırlı olanlarla değiştirebilirizGeleneksel
Mehmet OkuyanBizim önümüze geçilebilenler değiliz.Modern
Ömer Nasuhi BilmenVe biz önüne geçilmişler değiliz.Geleneksel
Süleyman AteşBizim önümüze geçilmez.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıBiz önüne geçilebileceklerden değiliz.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkVe biz önüne geçilebilecekler değiliz.Modern

Mealler arasında ortak kullanılan ifadeler genellikle 'hayırlı olanlarla değiştirme' ve 'önümüze geçilemez' şeklindedir. Bu ifadeler, ayetin ana temasının vurgulandığı noktalardır. Ortak tercih edilen bu ifadeler, Allah’ın gücünü ve iradesini ifade ederken, kelimelerin seçimleri ise dilsel yapılar açısından farklılık göstermektedir. Bazı mealler, daha açıklayıcı bir üslup kullanarak anlamı daha belirgin hale getirirken, diğerleri daha geleneksel bir dil tercihiyle, metnin manevi derinliğini vurgulamaktadır. Belirgin şekilde farklılık gösteren ifadeler ise, 'önümüze geçilmişler değiliz' ve 'biz geçilebilenler değiliz' ifadeleridir. Bu farklılık, cümlelerin yapısındaki ton farklılıklarıyla açıklanabilir. Bu durum, hem anlamda benzerlik gösteren hem de farklılık arz eden bir zenginlik taşımaktadır.