Meâric Suresi 41. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onlardan daha hayırlısını, yerlerine geçirmeye ve kimse önümüze geçemez. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 40,41. Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. Bizim önümüze geçilemez. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onları kendilerinden daha hayırlı olanlarla değiştirebiliriz ve bizim önümüze geçilmez. |
Mehmet Okuyan Meali | 40,41. Hayır! Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter ve biz asla geçilebilenler değiliz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onlardan hayırlısına tebdîl etmeye. Ve biz önüne geçilmişler değiliz. |
Süleyman Ateş Meali | Onları, kendilerinden daha hayırlı olanlarla değiştirmeğe. Bizim önümüze geçilmez (bize engel olunamaz). |
Süleymaniye Vakfı Meali | O kafirlerin yerine daha iyisini getirmenin ölçüsünü! Biz önüne geçilebileceklerden değiliz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onları kendilerinden daha üstün olanlarla değiştirmeye... Ve biz önüne geçilebilecekler değiliz. |
Meâric Suresi 41. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Meâric |
Sure Numarası | 70 |
Ayet Numarası | 41 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 29 |
Kur'an Sayfası | 577 |
Toplam Harf Sayısı | 98 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
Meâric Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel teması ahiret, insanın yaratılışı ve geçmiş kavimlerin yıkılışı üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu surede, Allah'ın kudreti, insanın sabırsızlığı ve ahiretteki hesap gününe dair çeşitli konular ele alınmaktadır. 41. ayet özelinde, Allah'ın kudretinin sınırsızlığı vurgulanmakta ve inkarcıların yerlerine daha hayırlı kimselerin getirileceği ifade edilmektedir. Ayetin yer aldığı sure, insanın manevi durumunu ve ahlaki sorumluluklarını gözler önüne sererken, müminlerin sabırlı olmalarını ve Allah’a güvenmelerini teşvik eden bir üslup taşır. Ayetteki ifadeler, herhangi bir meseleyi içtenlikle kabullenmenin ve teslimiyetin önemini ortaya koymaktadır. Sure, insanların birer imtihan olarak yaratıldığını ve bu imtihanda Allah'ın iradesinin her şeyin üzerinde olduğunu hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, 41. ayet, Allah’ın her şeyin üzerinde bir güç ve irade sahibi olduğunu ifade eden bir mesaj taşır.
Meâric Suresi 41. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَبْدِيلٍ | değiştirme |
خَيْرٍ | hayır |
قَدْرَةٍ | güç |
يَمِينٍ | yemin |
سَبِيلٍ | yol |
Ayetin tecvid kuralları arasında; idgam, med ve ghunneler dikkate alınmalıdır. Med harfleri, ayette uzun süreli okunacak kelimelerde kullanılmıştır.
Meâric Suresi 41. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
تَبْدِيلٍ | değiştirme | 4 |
خَيْرٍ | hayır | 24 |
قَدْرَةٍ | güç | 5 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, Allah'ın kudretinin ve iradesinin sıklıkla vurgulandığı konularla doğrudan ilişkilidir. Özellikle 'hayır' kelimesi, insanlara en iyi ve en güzel olanı vaat eden bir anlayışla, müminlerin moral ve motivasyonunu artırma amacı taşır. 'Değiştirme' kelimesi, Allah'ın iradesinin her şey üzerinde olduğunu ve dilediği şekilde kullarını değiştirip yerine daha hayırlı kimseler getireceğini ifade ederken, 'güç' kelimesi ise, bu değişimin ve iradenin arkasındaki kudreti temsil eder.
خَيْرٍ
24
قَدْرَةٍ
5
تَبْدِيلٍ
4
Meâric Suresi 41. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Onlardan daha hayırlısını, yerlerine geçirmeye | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onları kendilerinden daha hayırlı olanlarla değiştirebiliriz | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Bizim önümüze geçilebilenler değiliz. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve biz önüne geçilmişler değiliz. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bizim önümüze geçilmez. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Biz önüne geçilebileceklerden değiliz. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve biz önüne geçilebilecekler değiliz. | Modern |
Mealler arasında ortak kullanılan ifadeler genellikle 'hayırlı olanlarla değiştirme' ve 'önümüze geçilemez' şeklindedir. Bu ifadeler, ayetin ana temasının vurgulandığı noktalardır. Ortak tercih edilen bu ifadeler, Allah’ın gücünü ve iradesini ifade ederken, kelimelerin seçimleri ise dilsel yapılar açısından farklılık göstermektedir. Bazı mealler, daha açıklayıcı bir üslup kullanarak anlamı daha belirgin hale getirirken, diğerleri daha geleneksel bir dil tercihiyle, metnin manevi derinliğini vurgulamaktadır. Belirgin şekilde farklılık gösteren ifadeler ise, 'önümüze geçilmişler değiliz' ve 'biz geçilebilenler değiliz' ifadeleridir. Bu farklılık, cümlelerin yapısındaki ton farklılıklarıyla açıklanabilir. Bu durum, hem anlamda benzerlik gösteren hem de farklılık arz eden bir zenginlik taşımaktadır.