الْمُجَادَلَةِ
Mücadele Suresi 11. Ayet
يَٓا
اَيُّهَا
الَّذ۪ينَ
اٰمَنُٓوا
اِذَا
ق۪يلَ
لَكُمْ
تَفَسَّحُوا
فِي
الْمَجَالِسِ
فَافْسَحُوا
يَفْسَحِ
اللّٰهُ
لَكُمْۚ
وَاِذَا
ق۪يلَ
انْشُزُوا
فَانْشُزُوا
يَرْفَعِ
اللّٰهُ
الَّذ۪ينَ
اٰمَنُوا
مِنْكُمْۙ
وَالَّذ۪ينَ
اُو۫تُوا
الْعِلْمَ
دَرَجَاتٍۜ
وَاللّٰهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَب۪يرٌ
١١
Yâ eyyuhâ-lleżîne âmenû iżâ kîle lekum tefessehû fî-lmecâlisi fefsehû yefsehi(A)llâhu lekum(s) ve-iżâ kîle-nşuzû fenşuzû yerfa’i(A)llâhu-lleżîne âmenû minkum velleżîne ûtû-l’ilme deracât(in)(c) va(A)llâhu bimâ ta’melûne ḣabîr(un)
Ey iman edenler! Size, "Meclislerde yer açın" denildiği zaman açın ki, Allah da size genişlik versin. Size, "Kalkın", denildiği zaman da kalkın ki, Allah içinizden inananların ve kendilerine ilim verilenlerin derecelerini yükseltsin. Allah yaptıklarınızdan hakkıyla haberdardır.
Surenin tamamını oku
Mücadele Suresi 11. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey inananlar, meclislerde, size yer açın denince, yer açın artık, genişletin meclisi de Allah da size genişlik versin ve kalkın, şuraya geçin dendiği zaman kalkın, geçin; Allah da, içinizden, gerçekten iman edenleri de yükseltsin, kendilerine bilgi verilenleri de derecederece yüceltsin ve Allah, ne yapıyorsanız hepsinden de haberdardır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey iman edenler! Size, “Meclislerde yer açın” denildiği zaman açın ki, Allah da size genişlik versin. Size, “Kalkın”, denildiği zaman da kalkın ki, Allah içinizden inananların ve kendilerine ilim verilenlerin derecelerini yükseltsin. Allah, yaptıklarınızdan hakkıyla haberdardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey iman edenler! Size: "Meclislerde yer açın." denilince yer açın ki Allah da size genişlik versin. Size "Kalkın." denilince de kalkın ki Allah sizden inananları ve kendilerine ilim verilenleri derecelerle yükseltsin. Allah yaptıklarınızdan haberi olandır. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey iman edenler! Size “Meclislerde yer açın!” denince yer açın ki Allah da size genişlik versin. Size “Kalkın!” denince kalkın ki Allah da içinizden inananları ve kendilerine ilim verilenleri derecelerle yükseltsin. Allah yaptıklarınızdan haberdardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey mü'minler! Size, «Meclislerinizde genişlik gösteriniz,» denildiği zaman hemen genişleyiveriniz. Allah Teâlâ da sizin için genişlik verir ve size «Kalkın» denildiği vakit de hemen kalkın. Allah, sizden imân etmiş olanları yükseltir ve kendilerine ilim verilmiş olanları ise dereceler ile yükseltir. Ve Allah, yapar olduğunuz şeylerden haberdardır. |
Süleyman Ateş Meali | Ey inananlar, size: "Meclislerde yer açın" dendiği zaman yer açın ki Allah da size genişlik versin. Size: "Kalkın" dendiği zaman da, kalkın ki Allah sizden inananları ve kendilerine ilim verilenleri derecelerle yükseltsin. Allah yaptıklarınızı haberalmaktadır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey inanıp güvenenler! Size toplantılarda “Yer açın!” denince yer açın ki Allah da size yer açsın. “Kalkın!” denince de kalkın ki Allah, içinizden inanıp güvenenler ile kendilerine ilim verilenlerin derecelerini yükseltsin. Allah, yaptıklarınızın iç yüzünü bilir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey iman edenler! Size, "Meclislerde yer açın!" dendiğinde, yer açın ki, Allah da sizin için genişlik sağlasın. "Kalkın!" dendiğinde de kalkın ki, Allah, içinizden inananlarla kendilerine ilim verilmiş olanların derecelerini yükseltsin. Allah, yaptıklarınızdan haberdardır. |
Mücadele Suresi 11. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mücadele |
Sure Numarası | 58 |
Ayet Numarası | 11 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 28 |
Kur'an Sayfası | 579 |
Toplam Harf Sayısı | 164 |
Toplam Kelime Sayısı | 34 |
Mücadele Suresi, adını mücadelenin esasını vurgulayan bir içerikten alarak, genel olarak toplumsal ve ahlaki konuları işlemektedir. Bu sure, Medine döneminde inmiş olup, Müslüman toplumu ve onların sosyal ilişkileri, özellikle de inananların bir araya geldiklerinde nasıl davranmaları gerektiği üzerinde durmaktadır. Ayet 11, bu bağlamda önemli bir yere sahiptir. İslam toplumunun, sosyal birlikteliği ve dayanışmayı artırmak amacıyla, toplantılarda ve toplantı mekânlarında nasıl bir tutum sergilemesi gerektiğine dair öğütler vermektedir. Ayet, meclislerde yer açma ve kalkma gibi basit ama anlam dolu eylemler üzerinden, müminler arasında saygı, anlayış ve yardımlaşmanın önemini vurgulamaktadır. Bu tür sosyal davranışlar, İslam'ın toplumsal yönünün bir parçasıdır ve bireylerin birbirine karşı olan sorumluluklarını göstermektedir. Toplumdaki bireyler arasında bir denge sağlamak ve toplumsal yapıyı güçlendirmek için bu tür öğütler büyük önem taşımaktadır. İslam, sadece bireysel ibadet değil, aynı zamanda toplumsal ilişkileri de düzenleyen bir dindir, bu nedenle ayetin verdiği mesaj, günümüzde de geçerliliğini korumaktadır.
Mücadele Suresi 11. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَجَالِسَ | Meclisler |
كَثِيرًا | Çok |
عَلِيمًا | Bilgili |
يَفْعَلُونَ | Yapıyorlar |
Ayetteki tecvid kuralları arasında med, idgam ve ghunnah gibi kurallar bulunmaktadır. Med, uzun okuma gerektiren kelimelerin başında ya da ortasında yer alırken, idgam ise iki harfin birbirine katılması durumunda uygulanır. Ghunnah ise burun sesi ile yapılan bir okuma tekniğidir.
Mücadele Suresi 11. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَجَالِسَ | Meclisler | 5 |
كَلَّمَ | Kalkın | 4 |
عَلِيمًا | Bilgili | 15 |
Kur'an’da geçen kelimeler arasında 'meclisler' kelimesi, toplumsal bir araya gelişin önemine atıfta bulunduğu için, sosyal ilişkiler açısından sıkça kullanılır. 'Kalkın' kelimesi ise, hareket ve eylem çağrısı yaparak bireylerin aktif bir şekilde topluma katılımını teşvik eder. 'Bilgili' kelimesi ise bilgiye ve öğrenmeye vurgu yaptığı için eğitim ve ilim konularında sıkça tekrar edilmektedir.
عَلِيمًا
15
مَجَالِسَ
5
كَلَّمَ
4
Mücadele Suresi 11. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | meclislerde, size yer açın denince, yer açın | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | yer açın ki, Allah da size genişlik versin | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | yer açın ki Allah da size genişlik versin | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kalkın ki Allah da içinizden inananları yükseltsin | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | gerek genişlik gösteriniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | yaptıklarınızdan haberdardır | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | kalkın ki Allah, içinizden inanıp güvenenler | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | kalkın ki, Allah, içinizden inananlarla | Modern |
Tablo, farklı meallerde kullanılan ifadeleri ve dilsel tonları göstermektedir. 'Yer açın' ifadesi çoğu mealde benzer bir biçimde kullanılmıştır ve bu, ayetin sosyal birlik ve beraberlik temasıyla örtüşmektedir. Ayrıca, 'kalkın' ifadesi de farklı meallerde benzer anlamlarda kullanılır. Ancak bazı meallerde 'gerek genişlik gösteriniz' gibi ifadeler, daha geleneksel bir dil kullanımı sergileyerek, anlamın klasik İslam öğretileri ile ilişkilendirilmesine olanak tanımaktadır. Farklılıklar açısından ise, kimi mealler, modern bir yaklaşım benimseyerek, daha akıcı ve anlaşılır bir dil kullanırken, kimileri ise daha edebi ve klasik bir üslup tercih etmiştir. Bu durum, aynı anlamı farklı sözcüklerle ifade etme biçimlerine işaret etmektedir.
Okumak istediğin ayeti seç