الْمُجَادَلَةِ

Mücadele Suresi 14. Ayet

اَلَمْ

تَرَ

اِلَى

الَّذ۪ينَ

تَوَلَّوْا

قَوْماً

غَضِبَ

اللّٰهُ

عَلَيْهِمْۜ

مَا

هُمْ

مِنْكُمْ

وَلَا

مِنْهُمْۙ

وَيَحْلِفُونَ

عَلَى

الْـكَذِبِ

وَهُمْ

يَعْلَمُونَ

١٤

Elem tera ilâ-lleżîne tevellev kavmen ġadiba(A)llâhu ‘aleyhim mâ hum minkum velâ minhum ve yahlifûne ‘alâ-lkeżibi vehum ya’lemûn(e)

Allah'ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmez misin? Onlar ne sizdendirler, ne de onlardan. Onlar bile bile yalan yere yemin ederler.

Surenin tamamını oku

Mücadele Suresi 14. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBakmaz mısın şunlara ki Allah'ın gazap ettiği bir topluluğa dostluk ederler; onlar, ne sizdendir, ne onlardan ve bilip dururken de yalan yere yemin ederler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah’ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmez misin? Onlar ne sizdendirler, ne de onlardan. Onlar bile bile yalan yere yemin ederler.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah'ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmedin mi? Onlar ne sizdendirler, ne de onlardan. Bilerek yalan yere yemin ediyorlar.
Mehmet Okuyan MealiAllah’ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmedin mi? Onlar (münafıklar) ne sizdendir ne de onlardan. Bilerek yalan yere yemin ediyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiGörmedin mi o kimseleri ki, üzerlerine Allah'ın gazap etmiş olduğu bir kavmi dost edindiler o kimseler, ne sizdendirler ve ne de onlardandırlar, ve bilir oldukları halde yalan yere yemîn ederler.
Süleyman Ateş MealiAllah'ın kendilerine gazabettiği bir topluluğu dost edinenleri görmedin mi? Onlar ne sizdendirler, ne de onlardan. Bilerek yalan yere yemin ediyorlar.
Süleymaniye Vakfı MealiSen, Allah’ın gazabına uğrayan bir toplulukla iş birliği yapanları görmüyor musun? Bunlar, ne sizdendir ne de onlardan. Bunlar, bile bile yeminlerini yalanlarına alet ederler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah'ın kendilerine öfkelendiği bir kavmi dost edinenleri görmedin mi? Onlar ne sizdendirler ne de onlardan. Bilip durdukları halde yalana yemin ediyorlar.

Mücadele Suresi 14. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMücadele
Sure Numarası58
Ayet Numarası14
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası580
Toplam Harf Sayısı109
Toplam Kelime Sayısı20

Mücadele Suresi, Medine döneminde inmiş olan ve sosyal, hukuki ve ahlaki konuları içeren bir sure olarak öne çıkmaktadır. 58. sure olan Mücadele, özellikle toplumda var olan nifak, dostluklar ve düşmanlıklar üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 14, münafıkların, Allah tarafından gazap edilmiş bir toplulukla olan ilişkilerini eleştiren bir içerik taşımaktadır. Bu ayet, bireylerin ve toplulukların kimlerle dostluk kurduğunun önemine dikkat çekerken, aynı zamanda bu dostlukların ne kadar güvenilir olduğunu sorgular nitelikte yazılmıştır. Mücadele suresinin genel teması, inananların birbirleriyle olan ilişkileri ve toplumdaki adaletin sağlanması üzerine kuruludur. Ayet, toplumsal değerlerin, güvenin ve dürüstlüğün altını çizerken, münafıkların ikiyüzlülüğünü vurgular. Bu bağlamda, inananların birbirlerine karşı sorumlulukları, gerçek dostluk ve düşmanlık ilişkileri üzerinde derinlemesine bir bakış sunar. Ayet, toplumsal yapının nasıl sağlıklı bir şekilde kurulabileceğine dair önemli mesajlar vermektedir.

Mücadele Suresi 14. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
لَاhayır, yok
يَحْسَبُونَsanmak, düşünmek
كَانَolmak
بَارَكَbereket vermek
أَوْلِيَاءُdostlar

Ayet içerisinde, tecvid açısından özellikle "idgam" ve "مد" kuralları bulunmaktadır. Bazı kelimelerin bağlantılı telaffuzu ve uzatmaları, okunurken dikkat edilmesi gereken önemli noktalardır.

Mücadele Suresi 14. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دَحَقَgazap8
أَوْلِيَاءُdost30
كَذَبَyalan12

Bu ayette geçen kelimeler, Kur'an'da çeşitli yerlerde kullanılmıştır. 'Gazap' kelimesi, Allah'ın öfkesini ya da bir topluluğa karşı olan olumsuz tavırları ifade etmek için sıkça kullanılırken, 'dost' kelimesi insanların sosyal ilişkilerini ve güveni tanımlamada önemli bir yer tutmaktadır. 'Yalan' kelimesi ise, doğru olmayan her türlü ifade veya davranışı belirtirken, toplumsal ilişkilerdeki güvenin zedelenmesine yol açan bir kavramdır. Bu kelimelerin Kur'an'da sıklıkla geçmesi, inananların doğru ilişki kurma, güvenli bir toplum oluşturma ve gerçek dostlukların önemini vurgulamak amacıyla kullanılmasından kaynaklanmaktadır.

أَوْلِيَاءُ

30

كَذَبَ

12

دَحَقَ

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mücadele Suresi 14. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıBakmaz mısın şunlara ki Allah'ın gazap ettiği bir topluluğa dostluk ederlerEdebi
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah’ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmez misin?Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırAllah'ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmedin mi?Geleneksel
Mehmet OkuyanAllah’ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmedin mi?Modern
Ömer Nasuhi BilmenGörmedin mi o kimseleri ki, üzerlerine Allah'ın gazap etmiş olduğu bir kavmi dost edindiler?Geleneksel
Süleyman AteşAllah'ın kendilerine gazabettiği bir topluluğu dost edinenleri görmedin mi?Edebi
Süleymaniye VakfıSen, Allah’ın gazabına uğrayan bir toplulukla iş birliği yapanları görmüyor musun?Modern
Yaşar Nuri ÖztürkAllah'ın kendilerine öfkelendiği bir kavmi dost edinenleri görmedin mi?Açıklayıcı

Yukarıdaki tabloda Mücadele Suresi 14. ayetinin farklı Türkçe meallerinde kullanılan ifadeler ve bunların dilsel tonları yer almaktadır. Çoğu mealde 'görmedin mi' ifadesi ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu, okuyucuya doğrudan bir hitapla, dikkat çekici bir anlatım sağlar. Ayrıca, 'dost edinenleri' ifadesi de çoğu mealdde benzer şekilde kullanılmıştır. Bu kullanım, münafıkların olumsuz ilişkilerini vurgulamak amacı taşımaktadır. Ancak, 'gazap' kelimesinin farklı şekillerde ifade edildiği gözlemlenmektedir; bazı meallerde 'öfkelendiği' ya da 'gazap ettiği' gibi farklı kelime tercihleri bulunmaktadır. Bu farklılık, kelime seçimlerinin anlamı ve duygusal tonu üzerinde etkili olduğu için önemli bir rol oynamaktadır. Genel olarak, mealler arasındaki bu çeşitlilik, bağlamın ve mesajın daha iyi anlaşılmasına yardımcı olur.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça