مُحَمَّدٍ

Muhammed Suresi 28. Ayet

ذٰلِكَ

بِاَنَّهُمُ

اتَّبَعُوا

مَٓا

اَسْخَطَ

اللّٰهَ

وَكَرِهُوا

رِضْوَانَهُ

فَاَحْبَطَ

اَعْمَالَهُمْ۟

٢٨

Żâlike bi-ennehumu-ttebe’û mâ esḣata(A)llâhe ve kerihû ridvânehu feahbeta a’mâlehum

Bu, Allah'ı gazaplandıran şeylere uydukları ve onun hoşnut olduğu şeyleri beğenmedikleri içindir. Allah da onların amellerini boşa çıkarmıştır.

Surenin tamamını oku

Muhammed Suresi 28. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBu, böyledir, çünkü onlar, Allah'ın gazap ettiği şeylere uymuşlar ve razılığından hoşlanmamışlardır da o da, yaptıklarını mahvetmektedir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Bu, Allah’ı gazaplandıran şeylere uydukları ve O’nun hoşnut olduğu şeyleri beğenmedikleri içindir. Allah da onların amellerini boşa çıkarmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBu onların Allah'ı gazablandıran şeylere uymaları ve O'nun rızasına sebep olacak şeyleri beğenmemelerinden dolayıdır. Allah onların amellerini boşa çıkarmıştır.
Mehmet Okuyan MealiBunun sebebi, onların Allah’ı öfkelendiren şeylere uymaları ve O’nu memnun edecek şeylerden hoşlanmamalarıdır. Bu yüzden (Allah) onların işlerini boşa çıkarmıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali(Bunun sebebi de) Şüphe yok ki, onlar Allah'ın gazabını celbeden şeye tâbi oldular ve onun râzı olduğu şeyi kerih gördüler. Artık onların amellerini mahvediverdi.
Süleyman Ateş MealiBu böyledir. Çünkü onlar, Allah'ı kızdıran şeylerin ardınca gittiler. O'nu razı edecek şeylerden hoşlanmadılar. Allah da onların amellerini boşa çıkardı.
Süleymaniye Vakfı MealiBöylece Allah'ı hiddetlendiren şeye uyup, onu razı edecek şeyden hoşlanmadıkları için Allah işlerini boşa çıkarır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiOlacak olan budur! Çünkü onlar, Allah'ı öfkelendiren şeylerin peşine düştüler, O'nun hoşnutluğundan tiksindiler; sonunda Allah bütün amellerini boşa çıkardı.

Muhammed Suresi 28. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMuhammed
Sure Numarası47
Ayet Numarası28
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz26
Kur'an Sayfası510
Toplam Harf Sayısı138
Toplam Kelime Sayısı31

Muhammed Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, adını Peygamberimiz Hz. Muhammed'in isminin geçmesinden alır. Surenin genel içeriği, Müslümanların durumunu, Kâfirlerin ve müşriklerin tavırlarını, İslam'ın yayılışını ve bu süreçteki mücadeleleri ele almaktadır. Ayet 28, insanın Allah'a olan düşkünlüğü, O'nun rızasını kazanma çabası ve bu çabanın sonucunda ortaya çıkan amellerin kabulü ya da reddi üzerine odaklanır. Özellikle, insanların Allah'ın gazabını celbeden yollara yönelmesinin sonuçlarını vurgular. Bu bağlamda, ayet, müminlerin dikkat etmesi gereken ahlaki değerleri ve davranışları hatırlatır.

Muhammed Suresi 28. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
غَضَبَGazaplandı
أَعْمَالُهُمْAmelleri
رَاضِيَRazı

Ayetin tecvid kuralları arasında, idgam (bir harfin diğerine akışı) ve uzun okuma (med) gibi durumlar bulunmaktadır. Bu tür kurallar, ayetin akışını ve anlamını net bir şekilde ifade etmesine yardımcı olur.

Muhammed Suresi 28. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
غَضَبَGazap3
أَعْمَالُهُمْAmelleri18
رَاضِيَRazı5

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçiyor olması, Allah'ın gazabını ve rızasını önemseyen bir temanın vurgulanmasından kaynaklanmaktadır. Özellikle, amellerin kabulü ve reddi, insanın bu dünyadaki eylemlerinin sonuçlarıyla olan ilişkisini anlamamıza yardımcı olur. Bu bağlamda, insan davranışlarının Allah'a olan yakınlık ve uzaklıkla nasıl ilişkilendirildiği üzerine düşünmek önemlidir.

أَعْمَالُهُمْ

18

رَاضِيَ

5

غَضَبَ

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Muhammed Suresi 28. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAllah'ın gazap ettiği şeylere uymuşlarAçıklayıcı
Diyanet İşleriAllah’ı gazaplandıran şeylere uyduklarıGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırAllah'ı gazablandıran şeylere uymalarıGeleneksel
Mehmet OkuyanAllah’ı öfkelendiren şeylere uymalarıModern
Ömer Nasuhi BilmenAllah'ın gazabını celbeden şeye tâbi oldularGeleneksel
Süleyman AteşAllah'ı kızdıran şeylerin ardınca gittilerModern
Süleymaniye VakfıAllah'ı hiddetlendiren şeye uyupAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkAllah'ı öfkelendiren şeylerin peşine düştülerModern

Mealler arasında en çok kullanılan ortak ifade, 'Allah'ın gazabını celbeden şeylere uymak' ifadesidir. Bu ifadelerin çoğu, Allah'ın rızası ve gazabı arasında bir denge kurmaya çalışarak, okuyucuya bu eylemlerin sonuçları hakkında bilgi verir. Bazı meallerde 'öfkelenmek' ve 'gazap' kelimeleri arasında farklılıklar gözlemlenirken, bu durum kelimelerin aynı anlamda kullanılmasına rağmen farklı anlam vurguları yapmaktadır. Örneğin, 'öfkelenmek' kelimesi daha acil bir duygu hali sunarken, 'gazap' daha genel bir rahatsızlık hissini ifade etmektedir. Diğer yandan, 'razı olmak' ve 'hoşlanmamak' ifadeleri de bazı meallerde farklılık göstermekte, bu da okuyucunun zihninde farklı algılar oluşturabilir.