Mü'minûn Suresi 48. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Dediler de ikisini de yalanladılar ve onlar, helak edilenlerdi zaten. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Böylece ikisini de yalanladılar, bu yüzden de helâk edilenlerden oldular. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Böylece onları yalanladılar, bu yüzden de helâk edilenlerden oldular. |
Mehmet Okuyan Meali | Böylece o ikisini yalanlamış ve helak edilenlerden olmuşlardı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Bu cihetle onları tekzîp ettiler de artık helâk olmuş olanlardan oldular. |
Süleyman Ateş Meali | Onları yalanladılar ve helak edilenlerden oldular. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Böylece ikisini de yalancı saydılar ve ortadan kaldırılanlardan oldular. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İkisini de yalanladılar, böylece helâk edilenler arasına katıldılar. |
Mü'minûn Suresi 48. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mü'minûn |
Sure Numarası | 23 |
Ayet Numarası | 48 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 479 |
Toplam Harf Sayısı | 56 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Mü'minûn Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak Allah'ın varlığı, birliği, peygamberlerin gönderilişi ve ahiret inancı gibi temel İslami kavramları ele alır. Sure, inananların özelliklerini ve inançlarını da vurgularken, inkârcıların durumunu ve sonunu da anlatır. Ayet 48, bu bağlamda, Allah’ın peygamberlerini yalanlayanların durumuna değinerek, onların helak edilme sebeplerini vurgular. İnkarın sonuçları üzerine bir uyarı niteliği taşır. Ayet, inananlarla inkârcılar arasındaki farklılıkları ortaya koyarak, insanları doğru yola davet etmeyi amaçlar. Mü'minûn Suresi, genel olarak Allah’a imanın ve O'na teslim olmanın önemini anlatır ve bu bağlamda toplumun ahlaki yapısını güçlendirmeye yönelik mesajlar verir.
Mü'minûn Suresi 48. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كَذَّبُوا | Yalanladılar |
هَالِكَينَ | Helak edilenler |
ذَٰلِكَ | Bu yüzden |
Ayetin tecvid kuralları arasında idgam ve med kuralları bulunur. Özellikle 'كَذَّبُوا' kelimesinde 'kâf' harfi, 'dâl' harfi ile birleşerek idgam yapılır. Med harfleri de vurgulanan kelimelerde uzatılır.
Mü'minûn Suresi 48. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كَذَّبُوا | Yalanladılar | 30 |
هَالِكَينَ | Helak edilenler | 7 |
ذَٰلِكَ | Bu yüzden | 5 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'كَذَّبُوا' (yalanladılar) kelimesi, Kur'an'da sıkça kullanılan bir ifadedir. Bu kelime, insanları uyarma, inkarı ve onun sonuçlarını belirtme anlamında önemli bir yere sahiptir. 'هَالِكَينَ' (helak edilenler) kelimesi, geçmişteki kavimlerin inkârları nedeniyle başlarına gelen felaketleri hatırlatmak amacıyla kullanılır. 'ذَٰلِكَ' ise neden-sonuç ilişkisini vurgulamak için sıkça tercih edilen bir terimdir. Bu kelimelerin sıklığı, inanç ve inkâr teması üzerinden verilen mesajın önemini gösterir.
كَذَّبُوا
30
هَالِكَينَ
7
ذَٰلِكَ
5
Mü'minûn Suresi 48. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Dediler de ikisini de yalanladılar | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Böylece ikisini de yalanladılar | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Böylece onları yalanladılar | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Böylece o ikisini yalanlamış | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bu cihetle onları tekzîp ettiler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Onları yalanladılar | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Böylece ikisini de yalancı saydılar | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | İkisini de yalanladılar | Modern |
Yukarıdaki tabloda görülen ortak ifade, 'yalanladılar' ifadesidir. Bu ifade, Türkçe meallerin çoğunda benzer bir şekilde kullanılmıştır. 'Yalanlamak' kelimesinin sık kullanımı, ayetin ana temasını oluşturan inkâr ve itsizliği vurgulamak için tercih edilmiştir. Bunun yanı sıra 'helak olanlar' ifadesi de birçok mealde benzer şekilde geçmektedir. Mealler arasında belirgin farklılıklar, bazı ifadelerin varyasyonları ile ortaya çıkmaktadır. Örneğin, 'tekzîp etmek' ifadesi, geleneksel meallerde daha fazla yer alırken, modern meallerde daha sade ifadeler tercih edilmiştir. Bu da okuyucuya daha anlaşılır bir dil sunma amacı taşır. 'Böylece' ifadesi ise bazı meallerde kullanılırken, bazıları daha farklı yapılar tercih etmiştir. Genel olarak, mealler arasında dil açısından farklılıklar görülse de, temel anlamda benzer mesajların verildiği görülmektedir.