Mürselât Suresi 5. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Öğütleri telkin edenlere. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 1,2,3,4,5,6,7. Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bir öğüt bırakanlara, |
Mehmet Okuyan Meali | 5,6. Özür (imkânı vermek) veya uyarı(da bulunmak) için öğüt bırakanlara (ulaştıranlara) ki |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sonra bir öğüt bırakanlara. |
Süleyman Ateş Meali | Öğüt bırakanlara: |
Süleymaniye Vakfı Meali | ve arkalarında doğru bir bilgi bırakanlar; işte bütün bu kişiler önemlidir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Öğüt ulaştıranlara/Kur'an'ı ulaştıranlara, |
Mürselât Suresi 5. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mürselât |
Sure Numarası | 77 |
Ayet Numarası | 5 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 570 |
Toplam Harf Sayısı | 32 |
Toplam Kelime Sayısı | 6 |
Mürselât Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak ahiret inancı, kıyamet ve onun getireceği olaylar üzerine yoğunlaşır. Bu sure, özellikle kıyametin gerçekleşeceği günün belirgin işaretlerini ve o gün yaşanacak olan dehşeti anlatmaktadır. Mürselât, 'gönderilenler' anlamına gelmekte olup, surenin ismi, Allah'ın uyarı ve öğütlerini insanlara ulaştıracak olan elçilere atıfta bulunmaktadır. Ayet 5, bu bağlamda elçilerin insanlara öğütler ve uyarılar bırakma görevine vurgu yapmaktadır. Bu sure, insanların dünya hayatındaki davranışlarını sorgulamalarını ve ahirete yönelik hazırlık yapmalarını teşvik ederken, aynı zamanda kıyametin kaçınılmaz bir gerçek olduğunu hatırlatır. Sure, kısa ama etkili bir dille, hayatın geçici doğasına ve ahiret hayatının kalıcı gerçekliğine dikkat çeker. Bu bağlamda, ayet 5, Allah'ın mesajını insanlara ulaştıran ve uyarılarda bulunan elçileri anarak, bu öğütlerin ciddiyetini ve önemini ortaya koymaktadır. Mürselât Suresi'nin genel içeriği, insanları dikkatli olmaya ve eylemlerinin sonuçlarını düşünmeye yönlendirme amacı taşırken, ayet 5, bu uyarının bir parçası olarak ön plana çıkar.
Mürselât Suresi 5. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُرْسَلَاتٍ | Gönderilenler |
نَذِيرٍ | Uyarıcı |
مَوْعِظَةٍ | Öğüt |
Ayetle ilgili temel tecvid kuralları arasında, 'idgam' kuralları ve 'med' durumları bulunmaktadır. Özellikle bazı harflerin bir araya geldiğinde daha ince bir okuma tekniği gerektirdiği durumlar mevcuttur.
Mürselât Suresi 5. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُرْسَلَاتٍ | Gönderilenler | 10 |
نَذِيرٍ | Uyarıcı | 8 |
مَوْعِظَةٍ | Öğüt | 4 |
Bu ayette geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam sayıları incelendiğinde, 'مُرْسَلَاتٍ' kelimesinin sıkça kullanıldığı görülmektedir. Bu, Allah'ın elçileri aracılığıyla insanlara mesajlar iletme konusunun ne denli önemli olduğunu vurgulamaktadır. 'نَذِيرٍ' kelimesinin de özellikle uyarı yapma görevini temsil etmesi sebebiyle tekrar tekrar kullanıldığı anlaşılmaktadır. Bu kelimelerin sık kullanımı, Kur'an'ın genel temasındaki uyarı ve öğüt verme vurgusunu pekiştirmektedir.
مُرْسَلَاتٍ
10
نَذِيرٍ
8
مَوْعِظَةٍ
4
Mürselât Suresi 5. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Öğütleri telkin edenlere. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali | Öğüt bırakanlara andolsun ki. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bir öğüt bırakanlara. | Edebi |
Mehmet Okuyan | Öğüt bırakanlara (ulaştıranlara). | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Sonra bir öğüt bırakanlara. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Öğüt bırakanlara: | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Ve arkalarında doğru bir bilgi bırakanlar. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Öğüt ulaştıranlara. | Açıklayıcı |
Tabloda yer alan mealler incelendiğinde, 'öğüt bırakanlar' ifadesinin çoğu mealde ortak tercih edildiği görülmektedir. Bu, ayetin ana temasının insanlara öğüt vermek olduğu gerçeğini pekiştiriyor. Ayrıca, 'ulaştıranlar' ve 'telkin edenler' ifadeleri de çeşitli meallerde farklı şekillerde kullanılmış, bu da dilsel ve anlatımsal zenginlik sağlamaktadır. Ancak, bazı ifadelerde belirgin farklılıklar bulunmaktadır; örneğin, 'doğru bilgi bırakanlar' gibi bir ifade, diğer meallerde yoktur ve bu durum kelime seçimindeki farklılıkları göstermektedir. Bu da meal sahiplerinin kendi yorumlarını ve üslup farklılıklarını yansıtmaktadır.