الْمُطَفِّف۪ينَ
Mutaffifin Suresi 24. Ayet
تَعْرِفُ
ف۪ي
وُجُوهِهِمْ
نَضْرَةَ
النَّع۪يمِۚ
٢٤
Ta’rifu fî vucûhihim nadrate-nna’îm(i)
Onların yüzlerinde, nimetlerin sevincini görürsün.
Surenin tamamını oku
Mutaffifin Suresi 24. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Tanırsın onları, yüzlerinde cennetin parlaklığı var. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onların yüzlerinde, nimetlerin sevincini görürsün. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yüzlerinde nimet ve mutluluğun sevincini görürsün. |
Mehmet Okuyan Meali | Nimetin parıltısını yüzlerinde sezersin (görürsün). |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onların yüzlerinde o nîmetin güzelliğini görüp anlarsın. |
Süleyman Ateş Meali | Yüzlerinde ni'metin sevinç ve parıltısını sezersin. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Nimetin verdiği mutluluğu yüzlerinden anlarsın. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yüzlerinde nimetin sevinç parıltısını izlersin. |
Mutaffifin Suresi 24. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mutaffifin |
Sure Numarası | 83 |
Ayet Numarası | 24 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 50 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Mutaffifin Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve Kur'an'ın sonlarında yer alır. Bu sure, haksız kazanç ve ölçü-tartı hileleri yapanların durumu üzerine odaklanır. Ayet 24, cennete girecek olanların yüzlerinde görülecek mutluluğu ve nimetleri tarif eder. Bu bağlamda, belirli bir ruh hali ve durumun ifadesi olarak, cennet ehlinin mutluluğu ve onların halk arasındaki algısı üzerinde durulmaktadır. Ayet, bu kişilerin yüzlerinde görünen sevinç ve huzuru vurgularken, genel olarak cennetin sunmuş olduğu nimetlere dair bir tasvir sunar. Cennete girecek olanların yüzlerindeki o parıltının, orada bulunan nimetlere ve mutluluğa işaret ettiği ima edilir. Ayetin bulunduğu surede, adalet, hakkaniyet ve haksız kazanç konularının özellikle altı çizildiği görülmektedir. Bu nedenle, ayetin içeriği, adaletin ve merhametin önemini de dolaylı yoldan vurgular. Mekke döneminde inmiş olması, bu konuların o dönemdeki toplumsal yapıya ve değer yargılarına verdiği önemi artırmaktadır. Bu ayet, cennete dair bir tasvir sunarak, müminlere umut ve cesaret vermekte, onları doğru yola yönlendirmeye çalışmaktadır.
Mutaffifin Suresi 24. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَعْرِفُهُمْ | Tanırsın onları |
وُجُوهٌ | Yüzler |
نِعْمَةٌ | Nimet |
Ayetin tecvid kuralları arasında, 'وُجُوهٌ' kelimesinde nun harfi idgam kuralına uygun olarak sesli harf ile birleşebilir. Diğer kelimelerde ise med ve ghunnah kuralları uygulanabilir.
Mutaffifin Suresi 24. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
نِعْمَةٌ | Nimet | 15 |
وُجُوهٌ | Yüzler | 30 |
تَعْرِفُ | Tanırsın | 5 |
Ayet içinde geçen 'نِعْمَةٌ' ve 'وُجُوهٌ' kelimeleri Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılmaktadır. Bu kelimelerin bu kadar fazla geçmesi, nimet ve insanların yüz yüze oldukları durumların önemini vurgulamakta ve toplumsal ilişkilerdeki izlenimleri yansıtmaktadır. Ayrıca, insanlar arasındaki tanıma ve sosyal algı bağlamında da büyük bir yer tutmaktadır. Bu bağlamda, nimetlerin ve güzelliklerin ifadesi, hem dünyadaki yaşamı hem de ahireti kapsayan bir tema olarak dikkat çekmektedir.
وُجُوهٌ
30
نِعْمَةٌ
15
تَعْرِفُ
5
Mutaffifin Suresi 24. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Tanırsın onları, yüzlerinde cennetin parlaklığı var. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Onların yüzlerinde, nimetlerin sevincini görürsün. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Yüzlerinde nimet ve mutluluğun sevincini görürsün. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Nimetin parıltısını yüzlerinde sezersin (görürsün). | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Onların yüzlerinde o nîmetin güzelliğini görüp anlarsın. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yüzlerinde ni'metin sevinç ve parıltısını sezersin. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Nimetin verdiği mutluluğu yüzlerinden anlarsın. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Yüzlerinde nimetin sevinç parıltısını izlersin. | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında, 'yüzlerinde' ve 'nimetin sevinci' gibi ortak ifadeler dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, müminlerin yüzlerinde görülen sevinç ve mutluluğa işaret ederken, genel anlamda cennetle ilgili bir tasvir sunmaktadır. Mealler arasında belirgin bir dilsel farklılık olarak, Abdulbaki Gölpınarlı'nın 'cennetin parlaklığı' ifadesi, diğer meallerde daha genel ve soyut bir kavram olarak 'nimetin sevincini' vurgulamasıyla ayrılmaktadır. Diğer taraftan, modern meallerde kullanılan 'sezmek' ve 'izlemek' terimleri, geleneksel ifadelerin yanında alternatif anlam katmanları sunmakta, bu da okurların cennet ve nimetlere dair algısını genişletmektedir. Özellikle, bazı meallerin açıklayıcı bir dil kullanması, okuyucuya ayetin içeriğini daha anlaşılır kılmayı hedeflemektedir.
Okumak istediğin ayeti seç