النَّحْلِ

Nahl Suresi 122. Ayet

وَاٰتَيْنَاهُ

فِي

الدُّنْيَا

حَسَنَةًۜ

وَاِنَّهُ

فِي

الْاٰخِرَةِ

لَمِنَ

الصَّالِح۪ينَۜ

١٢٢

Veâteynâhu fî-ddunyâ hasene(ten)(s) ve-innehu fî-l-âḣirati lemine-ssâlihîn(e)

Ona dünyada iyilik verdik. Şüphesiz o, ahirette de salihlerdendir.

Surenin tamamını oku

Nahl Suresi 122. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe dünyada ona iyilik vermiştik, ahirette de gerçekten, salih kişilerdendi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ona dünyada iyilik verdik. Şüphesiz o, ahirette de salihlerdendir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe biz ona (İbrahim'e) iyilik verdik. Şüphesiz ki o, ahirette de salihlerdendir.
Mehmet Okuyan MealiOna dünyada güzellik vermiştik. Şüphesiz ki o, ahirette de iyilerden (olacak)tır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe Biz O'na dünyada bir güzellik verdik ve şüphe yok ki, o ahirette elbette sâlihlerdendir.
Süleyman Ateş MealiOna dünyada iyilik vermiştik. O, ahirette de iyilerdendir.
Süleymaniye Vakfı MealiOna bu dünyada bir güzellik verdik. O, öbür dünyada da elbette iyilerden olacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDünyada ona güzellik verdik, âhirette de o mutlaka barışsever iyiler arasında yer alacaktır.

Nahl Suresi 122. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNahl
Sure Numarası16
Ayet Numarası122
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz14
Kur'an Sayfası307
Toplam Harf Sayısı67
Toplam Kelime Sayısı15

Nahl Suresi, İslam'ın erken dönemlerinde Mekke'de inmiştir ve genel olarak Allah’ın kudretini, yaratılışı, insanın hayatındaki nimetleri ve bu nimetlere karşı olan şükrü anlatan bir sure olarak incelenmektedir. Bu sure, iman, ahlak ve ibadet konularında birçok öğüt vermekte, insanları Allah’a yönelmeye teşvik etmektedir. Ayet 122, özellikle İbrahim (a.s.) hakkında, Allah’ın ona bu dünyada sağladığı iyilikler ve ahiretteki durumunu vurgulamakta; onun, salih bir kimse olduğunu belirtmektedir. Bu ayet, İbrahim’in (a.s.) yaşamının ve karakterinin önemini ön plana çıkarmakta, aynı zamanda Allah’ın bir lütfu olarak karşılaştığı güzelliklere de işaret etmektedir. Sure içerisinde bu tür örnekler, inananlara rehberlik etmek amacıyla sunulmakta, İbrahim örneği üzerinden Allah’ın nimetleri ve ahiret hayatının yüceliği de hatırlatılmaktadır. Dolayısıyla bu ayet, insanlara, dünyada sahip oldukları iyiliklerin nihai hedef olan ahiret ile olan bağlantısını düşünmeleri için bir fırsat sunar.

Nahl Suresi 122. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إحسانًاiyilik
صالحينsalihler
دنیاdünya
آخرةahiret

Ayet içinde geçen kelimeler, dilbilgisi açısından önemli unsurlar taşımaktadır. 'إحسانًا' kelimesi, ayetin ana temasını oluşturan iyilik kavramını ifade ederken, 'صالحين' kelimesi, ahiretteki salih kişilerden bahsetmektedir. Ayrıca 'دنیا' ve 'آخرة' kelimeleri, dünya ve ahiret arasındaki ilişkiyi vurgulamakta ve iki yaşamın da önemini ortaya koymaktadır. Ayette bazı tecvid kuralları bulunmaktadır; örneğin, 'إحسانًا' kelimesindeki 'ا' harfi med' dir, ayrıca bazı harflerin idgamı da gözlemlenmektedir.

Nahl Suresi 122. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إحسانًاiyilik8
صالحينsalihler7
دنیاdünya10
آخرةahiret6

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan kavramlardır. 'إحسانًا' (iyilik) kelimesi, Allah’ın kullarına sunduğu lütuf ve iyiliklerin önemini vurgulamak için çok sık kullanılır. 'صالحين' (salihler) kelimesi, ahiret hayatındaki başarı ve kurtuluşun sembolü olarak geçmektedir ve bu da inananların hedefini ifade eder. 'دنیا' (dünya) ve 'آخرة' (ahiret) kelimeleri ise, bu iki hayat arasındaki dengeyi ve bunların birbirlerine olan bağlılığını anlatmak amacıyla sıkça kullanılmaktadır. Bu kelimelerin tekrarları, İslam inancının temel öğretilerinin pekiştirilmesine hizmet etmektedir.

دنیا

10

إحسانًا

8

صالحين

7

آخرة

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nahl Suresi 122. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdünyada ona iyilik vermiştikAçıklayıcı
Diyanet İşleriOna dünyada iyilik verdik.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırve biz ona iyilik verdik.Geleneksel
Mehmet Okuyandünyada güzellik vermiştik.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmendünyada bir güzellik verdikGeleneksel
Süleyman AteşOna dünyada iyilik vermiştik.Geleneksel
Süleymaniye Vakfıdünyada bir güzellik verdik.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkDünyada ona güzellik verdik.Modern

Tablodan görüldüğü üzere, çoğu mealde 'dünyada iyilik verdik' ve 'güzellik verdik' gibi ifadeler benzer şekilde kullanılmıştır. Bu ifadeler, insanların dünyada Allah’ın ihsan ettiği nimetleri anlama ve değerlendirme bağlamında ortak bir dil oluşturmuştur. Geleneksel meallerde genellikle 'iyilik' terimi kullanılırken, modern öğretilerde 'güzellik' kelimesi ön plana çıkmaktadır. Bu durum, günümüz okuyucusunun anlayışına yönelik bir güncellemeyi temsil etmektedir. Farklı mealler arasında belirgin şekilde değişen ifadeler ise 've biz' ifadesidir; bu, bazı meallerde yer alırken diğerlerinde kullanılmamaktadır. Dil açısından, bazı kelimelerin eş anlamlılık taşıdığı, ancak bazı ifadelerin ise anlamda farklılık yarattığı görülmektedir.