Nahl Suresi 38. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onlar, Allah'a kesin olarak ant içtiler de Allah dediler, ölen kişiyi tekrar diriltmez. Evet, diriltecek, bir vaittir bu ki gerçektir ve yerine getirecektir onu, fakat insanların çoğu bilmez. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar, “Allah, ölen bir kimseyi diriltmez” diye var güçleriyle Allah’a yemin ettiler. Hayır, diriltecek! Bu, yerine getirilmesini Allah’ın üzerine aldığı bir vaaddir. Fakat insanların çoğu bilmezler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Kâfirler, "Allah ölen kimseyi diriltmez." diye en kuvvetli yeminleriyle Allah'a yemin ettiler. Hayır, bu ölüleri diriltmek, Allah'ın kendisine karşı bir vaadidir. Ancak insanların çoğu bunu bilmezler. |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar, Allah’ın ölen kişiyi dirilt(e)meyeceğine dair güçlü bir şekilde Allah’a yemin etmişlerdi. Aksine bu (diriltme), O’nun bizzat kendisine ait kesin bir vaadidir. Fakat insanların çoğu bilmez. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve Allah'a olanca yeminleriyle yemin ettiler ki: «Allah ölecek bir kimseyi (diriltmeyecektir). Hayır. Bu (diriltmek) O'nun üzerine hak olan bir vaaddir. Velâkin nâsın ekserisi bilmezler. |
Süleyman Ateş Meali | (Onlar), yeminlerinin bütün şiddetiyle: "Allah ölen kimseyi diriltmez!" diye Allah'a yemin ettiler. Hayır diriltecektir, bu, O'nun gerçek olarak verdiği sözdür. Ama insanların çoğu bilmezler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Allah ölen kimseyi tekrar diriltmez” diye bütün güçleriyle yemin ettiler. Hayır! Bu Allah’ın verdiği gerçek sözdür ama bunu insanların çoğu bilmezler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yeminlerinin tüm gücüyle, "Allah ölen kimseyi diriltmez!" diye Allah'a yemin ettiler. Hayır, öyle değil! Öleni diriltmek O'nun üzerinde hak bir vaattır, fakat insanların çokları bilmezler. |
Nahl Suresi 38. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Nahl |
Sure Numarası | 16 |
Ayet Numarası | 38 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 14 |
Kur'an Sayfası | 285 |
Toplam Harf Sayısı | 120 |
Toplam Kelime Sayısı | 20 |
Nahl Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir. Temel olarak Allah’ın varlığı, birliği, ahiret, ilahi mesajlar ve insanın bu mesajlara karşı olan tutumu üzerinde durulmaktadır. Sure, genel olarak insanlara Allah’ın kudretini, yaratılışını ve dünya üzerindeki delillerini göstererek onları tevhid inancına yönlendirmeyi amaçlar. Ayet 38, özellikle insanların ölülerin dirilişi konusundaki inançsızlıklarına dikkat çekmekte ve bu inançsızlıkları eleştirmektedir. Ayette, kâfirlerin Allah'a yemin ederek ölülerin diriltilmeyeceği yönündeki ifadeleri, Kur'an'ın gerçek bir vaadi ile çelişmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanların cehaletini vurgulamakta ve Allah’ın kudretinin sınırlarını tartışmalarının ne kadar yersiz olduğunu ortaya koymaktadır. Sure, insanlara doğru yolu göstermekte ve onları irşat etmeye çalışmaktadır.
Nahl Suresi 38. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يا | ey |
أقسم | yemin etmek |
بلى | hayır |
وعد | vaat |
أكثر | çoğu |
Ayetin tecvid kuralları arasında, bazı kelimelerin idgam ve med durumları dikkat çekmektedir. Örneğin, 'أقسم' kelimesinde idgam uygulanmakta ve bu durum, okunuş sırasında bazı harflerin birleşmesine sebep olmaktadır.
Nahl Suresi 38. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أقسم | yemin | 9 |
بلى | hayır | 27 |
وعد | vaat | 6 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kuran'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılan kelimelerdir. Özellikle 'yemin' ve 'vaat' gibi kelimeler, ilahi mesajların doğruluğunu pekiştirmek için önemlidir. 'Hayır' kelimesi ise yanlış bir inancı çürütmek amacıyla sıklıkla kullanılır. Bu kelimelerin tekrarı, Kuran'ın ana temalarından biri olan Allah’ın vaadinin doğruluğunu vurgulamak için gereklidir.
بلى
27
أقسم
9
وعد
6
Nahl Suresi 38. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah, ölen bir kimseyi diriltmez | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Allah, ölen bir kimseyi diriltmez | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah ölen kimseyi diriltmez | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Allah’ın ölen kişiyi dirilt(e)meyeceğine dair | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Allah ölecek bir kimseyi (diriltmeyecektir) | Geleneksel |
Süleyman Ateş | diriltecektir, bu, O'nun gerçek olarak verdiği sözdür | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | bu Allah’ın verdiği gerçek sözdür | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | O'nun üzerinde hak bir vaattir | Modern |
İncelenen meallerde, 'Allah, ölen kimseyi diriltmez' ifadesi birçok mealde ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu durum, ayetin ana fikrini ve kâfirlerin yanılgısını doğrudan aktarmakta olduğu için tercih edilmiş olabilir. Bununla birlikte, bazı meallerde kullanılan 'hak bir vaat' ifadesi, Allah'ın vaadinin kesinliğini vurgulamakta, bu da anlam açısından önemli bir farklılık oluşturmaktadır. Bu farklılıklar, meallerin dilsel tonuna bağlı olarak da değişiklik göstermektedir. Özellikle modern ve geleneksel tonlar, farklı okuyuculara hitap etmek amacıyla farklı dil yapıları kullanmayı tercih etmektedir. Bu nedenle, bazı ifadelerdeki dilsel farklılıklar, anlamı değiştirmediği sürece tercih edilirken, bazıları ise anlatım gücünü artırmak amacıyla seçilmiştir.