النَّازِعَاتِ

Naziat Suresi 27. Ayet

ءَاَنْتُمْ

اَشَدُّ

خَلْقاً

اَمِ

السَّمَٓاءُۜ

بَنٰيهَا۠

٢٧

E-entum eşeddu ḣalkan emi-ssemâ(u)(c) benâhâ

(Ey inkarcılar!) Sizi yaratmak mı daha zor, yoksa göğü yaratmak mı? Onu Allah kurmuştur.

Surenin tamamını oku

Naziat Suresi 27. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSizi yaratmak mı daha güç sizce, yoksa göğü yaratmak mı? Onu kurdu.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)(Ey inkârcılar!) Sizi yaratmak mı daha zor, yoksa göğü yaratmak mı? Onu Allah kurmuştur.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiYaratılışça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü? Onu Allah bina etti.
Mehmet Okuyan MealiSizin yaratılışınız mı daha güçlüdür, yoksa (Allah’ın) oluşturduğu gök mü?
Ömer Nasuhi Bilmen MealiSizler mi yaradılış itibariyle daha çetinsiniz, yoksa gök mü ki, onu binâ etti?
Süleyman Ateş MealiYaratılışça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü? (Allah) onu yaptı.
Süleymaniye Vakfı MealiSize göre, sizleri yaratmak mı daha zor, yoksa göğü yaratmak mı? Onu da Allah bina etti.
Yaşar Nuri Öztürk MealiSiz mi daha zorsunuz yaratılışça, gök mü? Onu O yapıp kurdu.

Naziat Suresi 27. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNaziat
Sure Numarası79
Ayet Numarası27
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası578
Toplam Harf Sayısı64
Toplam Kelime Sayısı12

Naziat Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Bu sure, insanın yaratılışına ve Allah’ın yaratma gücüne dikkat çekmektedir. Ayet 27, insanın yaratılışı ile göğün yaratılışı arasında bir karşılaştırma yaparak, Allah’ın yaratma kudretini vurgular. Bu surede, inkârcıların yaratılışlarının zorluğu ile göğün yaratılışı arasında bir kıyas yapılmaktadır. Ayetin bağlamında, insanların varlıklarının Allah'ın kudretine ne denli bağlı olduğu ve yaratılışın büyüklüğü hakkında bir sorgulama ve düşünme süreci teşvik edilmektedir. İnsanların kendilerini Allah'ın yaratıcılığı ile kıyaslamaları, onların acizliğini ve Yüce Yaratıcı'nın gücünü anlamalarına yardımcı olur. Bu bağlamda, Naziat Suresi, insanlara bir hatırlatma niteliğinde olup, yaratılışın derinliklerinde Allah'ın varlığını ve birliğini düşünmelerini hedeflemektedir.

Naziat Suresi 27. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
خَلْقَكُمْSizin yaratılışınız
السَّمَاءَGöğü
بَنَىKurmak, bina etmek

Ayet içinde özellikle 'خَلْقَكُمْ' (sizin yaratılışınız), 'السَّمَاءَ' (göğü) ve 'بَنَى' (kurmak, bina etmek) kelimeleri dikkat çekmektedir. Bu kelimeler, tecvid açısından uzatma (med) ve idgâm gibi kuralları barındırmaktadır.

Naziat Suresi 27. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
خَلْقَYaratılış11
السَّمَاءَGökyüzü120
بَنَىKurmak16

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça karşılaşılan terimlerdir. 'خَلْقَ' (yaratılış) kelimesi, yaratılış teması üstünde durulduğu için sık kullanılır. 'السَّمَاءَ' (gökyüzü) ise hem fiziksel hem de metaforik anlamda birçok ayette geçmektedir, bu da göğün yaratılışı ile ilgili sorgulamaların önemini vurgular. 'بَنَى' (kurmak) kelimesi ise Allah'ın yaratıcı gücünü ifade ettiği için sıkça yer almaktadır.

السَّمَاءَ

120

بَنَى

16

خَلْقَ

11

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Naziat Suresi 27. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıSizi yaratmak mı daha güç sizce, yoksa göğü yaratmak mı?Açıklayıcı
Diyanet İşleriSizi yaratmak mı daha zor, yoksa göğü yaratmak mı?Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırYaratılışça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü?Geleneksel
Mehmet OkuyanSizin yaratılışınız mı daha güçlüdür, yoksa (Allah’ın) oluşturduğu gök mü?Modern
Ömer Nasuhi BilmenSizler mi yaradılış itibariyle daha çetinsiniz, yoksa gök mü ki, onu binâ etti?Geleneksel
Süleyman AteşYaratılışça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü?Geleneksel
Süleymaniye VakfıSize göre, sizleri yaratmak mı daha zor, yoksa göğü yaratmak mı?Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkSiz mi daha zorsunuz yaratılışça, gök mü?Modern

Yukarıdaki tablo, ayetin değişik Türkçe meallerinde kullanılan ifadeleri ve dilsel tonları göstermektedir. 'Yaratmak' ve 'gök' gibi ifadeler çoğu mealde yer almakta olup, bu durum kelimenin anlamının ortak bir şekilde anlaşıldığını göstermektedir. Öte yandan, bazı meallerde 'çetin' kelimesinin kullanımı farklılık göstermektedir; bu, bazı meallerin daha geleneksel bir dil tonuna sahip olmasından kaynaklanabilir. Genel olarak, ortak ifadelerin tercih edilmesinin nedeni, ayetin ana teması olan yaratılışın karşılaştırmasını güçlendirmek ve okuyucunun dikkatini çekmektir. Farklı ifadeler ise ayetin mesajını iletme biçiminde dilsel bir zenginlik oluşturmuş, bazı mealler daha açıklayıcı bir dil kullanırken, diğerleri klasik ve geleneksel bir yaklaşım benimsemiştir.