النَّازِعَاتِ

Naziat Suresi 44. Ayet

اِلٰى

رَبِّكَ

مُنْتَهٰيهَاۜ

٤٤

İlâ rabbike muntehâhâ

Onun nihai bilgisi yalnız Rabbine âittir.

Surenin tamamını oku

Naziat Suresi 44. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOnun sonu, Rabbine aittir, o bilir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onun nihai bilgisi yalnız Rabbine âittir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiOnun son ilmi Rabbine aittir.
Mehmet Okuyan MealiSonu(nun bilgisi) yalnızca Rabbine aittir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnun sonu Rabbine varır.
Süleyman Ateş MealiOnun bilgisi Rabbine aittir.
Süleymaniye Vakfı MealiOnun tam bilgisi Rabbinin katındadır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiOna ilişkin bilginin sonu Rabbine varır.

Naziat Suresi 44. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNaziat
Sure Numarası79
Ayet Numarası44
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası578
Toplam Harf Sayısı42
Toplam Kelime Sayısı8

Naziat Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 79. suresidir ve Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, insanın yaratılışı, ölüm, ahiret ve hesabın ardından gelecek olan ceza ve mükafat konularını ele alır. Ayetleri genellikle Allah'ın kudretini, yarattığı varlıkları ve insanın sonunun nereye varacağını vurgular. Ayet 44, bu çerçevede insanların bilgi ve bilgeliğinin, nihai olarak sadece Allah'a ait olduğunu ifade eder. Bu durum, insanın sınırlı bilgi kapasitesine işaret ederken, aynı zamanda Allah'ın sonsuz bilgeliğini ve her şeyin kontrol altındaki durumunu belirtir. Sure, insanlara uyarılarda bulunarak, onları doğru yoldan sapmamaları yönünde teşvik eder. Ayet, insanın nihai bilgisi ile ilgili olan sorulara işaret ederken, bu bilgilerin kesin olarak yalnızca Rabbine ait olduğunu belirtir. Bu bağlamda, sure ve ayet, insanların kendi bilgi ve anlayışlarının sınırlarını bilmesi gerektiğini vurgular.

Naziat Suresi 44. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
عِلْمُهُbilgisi
رَبِّهِRabbine
مَآلُهُsonu

Ayetin telaffuzunda, 'عِلْمُهُ' kelimesinde 'idgam' kuralı uygulanmaktadır. Ayrıca, 'مَآلُهُ' kelimesi 'med' kuralına tabi tutulur.

Naziat Suresi 44. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
عِلْمُهُbilgisi5
رَبِّهِRabbine18
مَآلُهُsonu3

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı sıklıklarda geçmektedir. 'رَبِّهِ' kelimesi, Allah’ın Rab olma özelliğini vurgulamak için sık sık kullanılırken, 'عِلْمُهُ' yani 'bilgisi', Allah’ın bilgi ve hikmetinin sınırlarını belirten bir terimdir. 'مَآلُهُ' ise, sonuç ve son durum anlamına gelerek, insanın nihai konumunu ve bunun Allah'a ait olduğunu vurgulamakta önemli bir yere sahiptir. Bu kelimelerin sıklığı, Allah’ın her şeyin bilgisini ve kaderini belirlediğine dair inancı pekiştirmektedir.

رَبِّهِ

18

عِلْمُهُ

5

مَآلُهُ

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Naziat Suresi 44. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOnun sonu, Rabbine aittir, o bilir.Açıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onun nihai bilgisi yalnız Rabbine âittir.Modern
Elmalılı Hamdi Yazır MealiOnun son ilmi Rabbine aittir.Geleneksel
Mehmet Okuyan MealiSonu(nun bilgisi) yalnızca Rabbine aittir.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnun sonu Rabbine varır.Geleneksel
Süleyman Ateş MealiOnun bilgisi Rabbine aittir.Modern
Süleymaniye Vakfı MealiOnun tam bilgisi Rabbinin katındadır.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürk MealiOna ilişkin bilginin sonu Rabbine varır.Açıklayıcı

Tablodaki ifadeler arasında 'Rabbine ait' ve 'sonu' gibi ortak kelimeler bulunmaktadır. Bu ifadeler, ayetin özünü tamamlayan ve Allah'a ait olan bilgi vurgusunu pekiştiren ifadelerdir. Farklı meallerde dilsel tonlar açısından farklılık gösterse de, çoğu mealde 'Rabbine ait' ifadesi tercih edilmiştir. Bu da, Allah'ın bilgi ve hüküm sahibi olduğuna dair ortak bir anlayışı yansıtmaktadır. Ayrıca, 'sonu' kelimesi de yine çoğu mealde geçmekte, bu durum ise kelimelerin tezahüründe anlam açısından tutarlılığı sağlamaktadır. Bununla birlikte, 'nihai' ve 'tam' gibi kelimeler bazı meallerde farklı tercih edilmiştir; bu ifadeler arasında anlamda ciddi farklılıklar olmamakla birlikte, vurgulama açısından az çok değişiklik göstermektedir.