Naziat Suresi 44. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onun sonu, Rabbine aittir, o bilir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onun nihai bilgisi yalnız Rabbine âittir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun son ilmi Rabbine aittir. |
Mehmet Okuyan Meali | Sonu(nun bilgisi) yalnızca Rabbine aittir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onun sonu Rabbine varır. |
Süleyman Ateş Meali | Onun bilgisi Rabbine aittir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onun tam bilgisi Rabbinin katındadır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ona ilişkin bilginin sonu Rabbine varır. |
Naziat Suresi 44. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Naziat |
Sure Numarası | 79 |
Ayet Numarası | 44 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 578 |
Toplam Harf Sayısı | 42 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
Naziat Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 79. suresidir ve Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, insanın yaratılışı, ölüm, ahiret ve hesabın ardından gelecek olan ceza ve mükafat konularını ele alır. Ayetleri genellikle Allah'ın kudretini, yarattığı varlıkları ve insanın sonunun nereye varacağını vurgular. Ayet 44, bu çerçevede insanların bilgi ve bilgeliğinin, nihai olarak sadece Allah'a ait olduğunu ifade eder. Bu durum, insanın sınırlı bilgi kapasitesine işaret ederken, aynı zamanda Allah'ın sonsuz bilgeliğini ve her şeyin kontrol altındaki durumunu belirtir. Sure, insanlara uyarılarda bulunarak, onları doğru yoldan sapmamaları yönünde teşvik eder. Ayet, insanın nihai bilgisi ile ilgili olan sorulara işaret ederken, bu bilgilerin kesin olarak yalnızca Rabbine ait olduğunu belirtir. Bu bağlamda, sure ve ayet, insanların kendi bilgi ve anlayışlarının sınırlarını bilmesi gerektiğini vurgular.
Naziat Suresi 44. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عِلْمُهُ | bilgisi |
رَبِّهِ | Rabbine |
مَآلُهُ | sonu |
Ayetin telaffuzunda, 'عِلْمُهُ' kelimesinde 'idgam' kuralı uygulanmaktadır. Ayrıca, 'مَآلُهُ' kelimesi 'med' kuralına tabi tutulur.
Naziat Suresi 44. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عِلْمُهُ | bilgisi | 5 |
رَبِّهِ | Rabbine | 18 |
مَآلُهُ | sonu | 3 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı sıklıklarda geçmektedir. 'رَبِّهِ' kelimesi, Allah’ın Rab olma özelliğini vurgulamak için sık sık kullanılırken, 'عِلْمُهُ' yani 'bilgisi', Allah’ın bilgi ve hikmetinin sınırlarını belirten bir terimdir. 'مَآلُهُ' ise, sonuç ve son durum anlamına gelerek, insanın nihai konumunu ve bunun Allah'a ait olduğunu vurgulamakta önemli bir yere sahiptir. Bu kelimelerin sıklığı, Allah’ın her şeyin bilgisini ve kaderini belirlediğine dair inancı pekiştirmektedir.
رَبِّهِ
18
عِلْمُهُ
5
مَآلُهُ
3
Naziat Suresi 44. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onun sonu, Rabbine aittir, o bilir. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onun nihai bilgisi yalnız Rabbine âittir. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun son ilmi Rabbine aittir. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan Meali | Sonu(nun bilgisi) yalnızca Rabbine aittir. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onun sonu Rabbine varır. | Geleneksel |
Süleyman Ateş Meali | Onun bilgisi Rabbine aittir. | Modern |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onun tam bilgisi Rabbinin katındadır. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ona ilişkin bilginin sonu Rabbine varır. | Açıklayıcı |
Tablodaki ifadeler arasında 'Rabbine ait' ve 'sonu' gibi ortak kelimeler bulunmaktadır. Bu ifadeler, ayetin özünü tamamlayan ve Allah'a ait olan bilgi vurgusunu pekiştiren ifadelerdir. Farklı meallerde dilsel tonlar açısından farklılık gösterse de, çoğu mealde 'Rabbine ait' ifadesi tercih edilmiştir. Bu da, Allah'ın bilgi ve hüküm sahibi olduğuna dair ortak bir anlayışı yansıtmaktadır. Ayrıca, 'sonu' kelimesi de yine çoğu mealde geçmekte, bu durum ise kelimelerin tezahüründe anlam açısından tutarlılığı sağlamaktadır. Bununla birlikte, 'nihai' ve 'tam' gibi kelimeler bazı meallerde farklı tercih edilmiştir; bu ifadeler arasında anlamda ciddi farklılıklar olmamakla birlikte, vurgulama açısından az çok değişiklik göstermektedir.