Necm Suresi 31. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve Allah'ındır ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde kötülük edenleri, yaptıklarına karşılık elbette cezalandırır ve iyilik edenlereyse yaptıklarından daha da iyi mükafat verir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah’ındır. (Bu) kötülük edenleri yaptıklarıyla cezalandırması, iyilik edenleri de daha güzeliyle mükâfatlandırması için (böyle)dir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Göklerde ve yerde bulunanlar hep Allah'ındır. Akıbet (sonuçta) kötülük yapanları yaptıkları ile cezalandıracak, güzel davrananları da daha güzeliyle mükâfatlandıracaktır. |
Mehmet Okuyan Meali | Göklerde ve yerde bulunan her şey, yalnızca Allah’a aittir. En sonunda (Allah) kötülük edenleri yaptıklarıyla cezalandıracak ve güzel işler yapanları da daha güzeliyle ödüllendirecektir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır. Fenalıkta bulunanları yaptıkları ile cezalandıracaktır ve güzellikte bulunmuş olanları da daha güzeli ile mükâfaatlandıracaktır. |
Süleyman Ateş Meali | Göklerde ve yerde bulunan herşey Allah'ındır. (Bunları yaratmıştır) Ki kötülük edenleri, yaptıklarıyle cezalandırsın, güzel davrananları da güzellikle mükafatlandırsın. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Göklerde ve yerdeki her şey Allah’ındır. Düzenini, kötülük edenleri yaptıklarına göre cezalandırmak ve güzel işler yapanları da daha güzeli ile karşılamak için kurmuştur |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Göklerde ne var yerde ne varsa Allah'ındır. Bu, Allah'ın; yaptıklarıyla kötülük sergileyenleri cezalandırması, güzel davranıp güzel düşünenleri de güzellikle ödüllendirmesi içindir. |
Necm Suresi 31. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Necm |
Sure Numarası | 53 |
Ayet Numarası | 31 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 551 |
Toplam Harf Sayısı | 118 |
Toplam Kelime Sayısı | 23 |
Necm Suresi, Mekke döneminde inen ve İslam'ın temel ilkelerine vurgu yapan bir suredir. Genel olarak, Allah'ın birliğini, peygamberliğin önemini ve insanın sorumluluklarını ele alır. 31. ayet, evrendeki her şeyin Allah'a ait olduğunu ve bu bağlamda insanların yaptıklarına göre karşılık göreceklerini belirtir. Bu ayet, hem adaletin hem de merhametin bir tezahürü olarak değerlendirilebilir. Kötülük edenlerin cezalandırılacağı ve iyi davrananların ödüllendirileceği ifadesi, Kur'an'ın genel ahlaki tasavvurunu yansıtır. Bu ayet, bireylerin ve toplulukların eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşecekleri mesajını vermekte, insanları iyi davranmaya teşvik etmektedir. Ayetin bulunduğu sure, genel olarak ahlaki değerlerin önemini, insanın iradesini ve özgürlüğünü de vurgularken, toplumsal adaletin sağlanması gerektiği üzerinde durur.
Necm Suresi 31. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
الْمَآءَ | gökler |
الأَرْضِ | yer |
يَكُفُّرُ | cezalandırmak |
يُعْطِي | mükafat vermek |
كَانَ | olmak |
Ayet içerisinde geçen kelimelerdeki temel tecvid kuralları arasında duraklama (waqf) ve uzatma (mad) kuralları belirgin olarak yer almaktadır. Uzatma, özellikle 'يُعْطِي' kelimesinde görülmektedir.
Necm Suresi 31. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
الْمَآءَ | gökler | 22 |
الأَرْضِ | yer | 13 |
يَكُفُّرُ | cezalandırmak | 7 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça yer alan kavramlardır. 'الْمَآءَ' (gökler) ve 'الأَرْضِ' (yer) kelimeleri, Allah'ın yaratıcılığını ve evrendeki egemenliğini ifade ederken, 'يَكُفُّرُ' (cezalandırmak) kelimesi adalet kavramının önemini vurgular. Bu kelimelerin sık kullanılması, hem Allah'ın her şey üzerindeki hakimiyetinin altını çizer hem de insan eylemlerinin sonuçlarıyla karşılaşacakları mesajını taşır.
الْمَآءَ
22
الأَرْضِ
13
يَكُفُّرُ
7
Necm Suresi 31. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kötülük edenleri, yaptıklarına karşılık elbette cezalandırır | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | kötülük edenleri yaptıklarıyla cezalandırması | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | kötülük yapanları yaptıkları ile cezalandıracak | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | kötülük edenleri yaptıklarıyla cezalandıracak | Modern |
Süleyman Ateş | kötülük edenleri, yaptıklarıyle cezalandırsın | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Fenalıkta bulunanları yaptıkları ile cezalandıracaktır | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | kötülük edenleri yaptıklarına göre cezalandırmak | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | kötülük sergileyenleri cezalandırması | Açıklayıcı |
Yukarıdaki tablo, farklı meal sahiplerinin 31. ayet üzerinde kullandıkları ifadeleri ve dilsel tonlarını göstermektedir. 'Kötülük edenleri, yaptıklarıyla cezalandıracak' gibi ifadeler, çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ortak ifadeler, ayetin ana mesajını doğrudan ifade ettiği için seçilmiştir. Belirgin bir şekilde farklılaşan ifadeler arasında ise 'fenalıkta bulunan' ve 'kötülük sergileyen' gibi ifadeler yer alıyor. Bu ifadeler arasında anlam farkı bulunurken, bazıları daha genel bir tanım sağlar. Genel olarak, meal sahipleri ayetin temel mesajını korurken, ifadelerdeki bu farklılıklar okuyucuya zengin bir anlayış sunmaktadır.