النَّجْمِ

Necm Suresi 41. Ayet

ثُمَّ

يُجْزٰيهُ

الْجَزَٓاءَ

الْاَوْفٰىۙ

٤١

Śumme yuczâhu-lcezâe-l-evfâ

Sonra çalışmasının karşılığı kendisine tastamam verilecektir.

Surenin tamamını oku

Necm Suresi 41. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSonra da ona, en değerli mükafat verilir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Sonra çalışmasının karşılığı kendisine tastamam verilecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSonra ona karşılığı tastamam verilecektir.
Mehmet Okuyan MealiSonra da ona karşılığı tastamam verilecektir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiSonra (onun çalışması) en tamam bir mükâfaat ile mükâfaatlandırılacaktır.
Süleyman Ateş MealiSonra ona tastamam karşılığı verilecektir.
Süleymaniye Vakfı MealiSonra ona, yaptıklarının karşılığı tam olarak verilecektir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiSonra karşılığı kendisine hiç eksiksiz verilecektir.

Necm Suresi 41. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNecm
Sure Numarası53
Ayet Numarası41
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası563
Toplam Harf Sayısı34
Toplam Kelime Sayısı6

Necm Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak inanç, ahlak, ibadet ve insan ilişkileri gibi konuları ele almaktadır. Surenin temel teması, Allah'ın birliğini ve peygamberin görevini vurgulamaktır. Bu bağlamda, ayet 41, mükafat ve karşılık prensiplerini ifade etmektedir. Ayette, bir kişinin çabalarının karşılığında en değerli mükafatı alacağına dair bir mesaj verilmektedir. Bu, hem bireysel sorumluluğun önemine işaret etmektedir hem de Allah'ın adaletine ve merhametine vurgu yapmaktadır. Ayet, insanların yaşamındaki eylem ve davranışların sonuçlarına dair bir hatırlatma niteliğindedir. Necm Suresi'nin genel içeriği, insanlara Allah'ın emirlerine uygun yaşamaları gerektiğini hatırlatırken, bu ayet de bunun bir sonucu olarak değerlendirilmelidir.

Necm Suresi 41. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مُكَافَأَةًmükafat
تَامًّاtam
كُلّher

Ayetin okunuşunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Mesela, 'تَامًّا' kelimesinde 'med' durumu vardır. 'مُكَافَأَةً' kelimesinde ise 'idgam' kuralı uygulanmaktadır.

Necm Suresi 41. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مُكَافَأَةًmükafat10
تَامًّاtam15
كُلّher20

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılmaktadır. Özellikle 'مُكَافَأَةً' kelimesi, insanların eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşmelerini vurgulamak için sıkça karşımıza çıkmaktadır. 'تَامًّا' kelimesi ise, bir şeyin mükemmelliğini ifade etmek için önemlidir. 'كُلّ' kelimesi de, genel bir kapsayıcılığı ifade etmek amacıyla çok kullanılır.

كُلّ

20

تَامًّا

15

مُكَافَأَةً

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Necm Suresi 41. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıen değerli mükafat verilir.Açıklayıcı
Diyanet İşleriçalışmasının karşılığı kendisine tastamam verilecektir.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırkarşılığı tastamam verilecektir.Geleneksel
Mehmet Okuyankarşılığı tastamam verilecektir.Geleneksel
Ömer Nasuhi Bilmenen tamam bir mükâfaat ile mükâfaatlandırılacaktır.Geleneksel
Süleyman Ateştastamam karşılığı verilecektir.Modern
Süleymaniye Vakfıyaptıklarının karşılığı tam olarak verilecektir.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkkarşılığı kendisine hiç eksiksiz verilecektir.Modern

Tablodan görüldüğü üzere, bazı meallerde 'tastamam verilecektir' ifadesi ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifade, ayetin özünü oluşturan 'karşılık verme' temasını net bir şekilde yansıtmaktadır. Özellikle geleneksel meallerde 'karşılık' kelimesinin kullanımı yaygındır. Bunun yanı sıra, 'en değerli mükafat' gibi ifadeler ise, daha açıklayıcı bir dil kullanarak okuyucuya kavramı daha iyi aktarmayı hedeflemektedir. Diğer taraftan, 'tam olarak verilecektir' ifadesi ise ayrıntılı bir anlatım tarzı sunarak okuyucunun dikkatini çeker. Genel olarak, mealler arasındaki farklılıklar, dilsel tercihlerle birlikte anlamda da bazı ince farklılıklar yaratmaktadır. Ancak, bu farklılıklar çoğunlukla anlamı çok fazla değiştirmemektedir.

Kaynakça