النَّجْمِ

Necm Suresi 42. Ayet

وَاَنَّ

اِلٰى

رَبِّكَ

الْمُنْتَهٰىۙ

٤٢

Ve enne ilâ rabbike-lmuntehâ

Şüphesiz en son varış Rabbinedir.

Surenin tamamını oku

Necm Suresi 42. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe şüphe yok ki son varılacak tapı, Rabbinin tapısıdır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Şüphesiz en son varış Rabbinedir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe şüphesiz en son varış, Rabbinedir.
Mehmet Okuyan MealiŞüphesiz ki son (varış) sadece Rabbinedir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe şüphe yok ki, en son gidiş Rabbinedir.
Süleyman Ateş MealiVe sonunda senin Rabbine varılacaktır.
Süleymaniye Vakfı MealiVarıp gideceği yer, Sahibinin huzurudur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiHiç kuşkusuz, son varış Rabbinedir.

Necm Suresi 42. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNecm
Sure Numarası53
Ayet Numarası42
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası598
Toplam Harf Sayısı50
Toplam Kelime Sayısı10

Necm Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve 62 ayetten oluşmaktadır. Bu sure, genellikle şirkin reddi, Allah'ın birliği ve peygamberliğin önemine dair mesajlar içermektedir. Necm Suresi, Allah'ın kudretine ve insanın acizliğine dikkat çekerken, aynı zamanda insanın varacağı son noktanın Allah olduğu vurgusunu yapar. Ayet 42, bu bağlamda önemli bir yere sahiptir. "Son varış Rabbinedir" ifadesi, nihai hedefin ve ulaşılması gereken yerin Allah olduğu mesajını taşımaktadır. Ayet, insanların dünyadaki yaşamlarının ve yaptıklarının sonunun Allah'a varmak olduğunu hatırlatır. Mekki döneminde inmesinin etkisiyle, bu tür hatırlatmalar, inananların ve inanmayanların dikkatini çekmek, onları Allah'a yönlendirmek amacıyla ortaya konmuştur. Ayet, genel olarak insanları doğru yola davet ederken, kendi iradeleriyle yaptıkları seçimlerin sonuçlarını da düşünmelerini sağlamaktadır.

Necm Suresi 42. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبَّRab
مَرْجِعُVarış yeri
شَكٌّŞüphe

Ayetin içinde yer alan 'ربّ' kelimesi, Allah'ı ifade ederken, kulların O'na olan bağlılıklarını ve itaatlerini simgeler. 'مرجع' kelimesi, yönelinen veya dönülen yeri ifade eder. 'شكّ' kelimesi ise, bir şey hakkında kesinlikten uzak durumu anlatır. Bu kelimelerin yan yana gelmesi, insanların dünyada yaptıklarının nihai sonuçları hakkında düşünmelerine yöneliktir. Tecvid açısından, 'مد' kuralı ve 'إدغام' kuralı bazı kelimelerde gözlemlenebilir.

Necm Suresi 42. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبَّRab965
شَكٌّŞüphe6

'رَبَّ' kelimesi, Kur'an'da sıkça geçen bir kelimedir ve Allah'ın yüceliğini, insanların ona olan bağlılıklarını vurgulamak için sıkça kullanılır. Bu kelimenin bolca geçmesi, dini metinlerde Allah'ın otoritesinin ve büyüklüğünün sürekli hatırlatılması ihtiyacından kaynaklanmaktadır. 'شَكٌّ' kelimesi ise, belirsizlik ve şüpheyi ifade ettiği için nadir olarak kullanılsa da önemli bir kavramdır. Genel olarak, bu tür kelimelerin seçimi, hedef kitleye hitap etme ve onların dikkatini çekme amacı taşımaktadır.

رَبَّ

965

شَكٌّ

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Necm Suresi 42. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıson varılacak tapıAçıklayıcı
Diyanet İşlerien son varış Rabbinedir.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazıren son varış, Rabbinedir.Geleneksel
Mehmet Okuyanson (varış) sadece Rabbinedir.Modern
Ömer Nasuhi Bilmenen son gidiş Rabbinedir.Geleneksel
Süleyman Ateşsenin Rabbine varılacaktır.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıVarıp gideceği yer, Sahibinin huzurudur.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkson varış Rabbinedir.Modern

Tabloda görülen mealler, genel olarak 'varış' ve 'Rabbine' ifadelerini içermektedir. Bu ifadeler, çoğu mealde benzer şekilde tercih edilmiştir çünkü ayetin ana temasını yansıtmaktadır. Bunun yanında, 'son varış' ifadesi de birçok mealde yer alarak, ayetin vurgusunu güçlendirmektedir. Mealler arasında belirgin farklılıklar, kullanılan kelimelerin çeşitliliğindedir. Örneğin, 'son varış' ifadesi yerine 'en son gidiş' gibi farklı bir kullanım, aynı anlama gelmekle birlikte, ton açısından farklılıklar yaratmaktadır. Genel olarak, bu ifadelerin tercihi, farklı dinleyici kitlelerine ulaşma ve bilgiyi en etkili şekilde aktarma amacı taşımaktadır.