Necm Suresi 54. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Derken o şehirleri, örten örttü gitti. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 53,54. O, “Mu’tefike”yi de kaldırıp yere çarpmış ve onlara örttüğü azap örtüsünü örtmüştür. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onları neler kapladı neler! |
Mehmet Okuyan Meali | Böylece kuşatan şey (felaket) onları da kuşatmıştı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık onların yurdlarını kaplayan kapladı. |
Süleyman Ateş Meali | Onların üstüne neler çöktü, neler! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Başlarına neler geldi neler! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sarıp doladı onlara, sarıp doladığını. |
Necm Suresi 54. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Necm |
Sure Numarası | 53 |
Ayet Numarası | 54 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 36 |
Toplam Kelime Sayısı | 6 |
Necm Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak Allah'ın kudretini, peygamberliğin önemini ve toplumun ahlaki değerlerini ele alır. Bu sure, özellikle inkarcıların karşılaştığı azaplar ve bu azapların nedenleri üzerinde durur. 54. ayet, özellikle geçmişteki kavimlerin başına gelen felaketlerin anlatıldığı bir bağlamda yer alır. Bu ayet, azap ve helak konusunu işlerken, Allah'ın kudretinin büyüklüğünü de vurgular. Surenin genel içeriği, insanlara Allah'ın mesajını iletme ve onları doğru yola yönlendirme çabası içerisindedir. Ayet, toplumsal bir eleştiri ve uyarı içerir. Dolayısıyla hem tarihsel hem de bağlamsal olarak, bu tür konuların ele alındığı bir surede yer alması, inananların geçmişten ders çıkarması gerektiğine dair bir hatırlatmadır.
Necm Suresi 54. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَا | Ne, neler |
غَطَّى | Kapladı, örttü |
حَلَّ | İnmek, çökmek |
كَانَ | Oldu, idi |
Ayetin Arapça dil bilgisi açısından değerlendirildiğinde, 'غَطَّى' (kapladı) kelimesi, fiil anlamında kullanılırken, 'كَانَ' (idi) ise geçmiş zaman anlamı taşır. Ayrıca, 'مَا' (ne) kelimesi soru veya belirsizlik anlamı katan bir kelimedir. Tecvid açısından, ayette dikkat edilmesi gereken durumlardan biri, 'غَطَّى' kelimesinin idgamı ve med kurallarının dikkatli bir şekilde uygulanması gerektiğidir.
Necm Suresi 54. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَا | Ne | 25 |
غَطَّى | Kapladı | 10 |
حَلَّ | İndi | 5 |
Ayet içinde geçen kelimelerden 'مَا' kelimesi Kur'an'da sıkça geçmektedir ve sorgulayıcı bir anlam taşımaktadır. 'غَطَّى' kelimesi ise olayların kaplanması veya örtülmesi anlamında kullanılır ve bu bağlamda önemli bir yere sahiptir. 'حَلَّ' kelimesi, pek çok ayette inme veya çökme anlamında kullanılarak olayların sonuçlarını ifade eder. Bu kelimelerin sık geçişi, Kur'an'ın uyarıcı, öğretici ve tarihi olayları anlatma konusundaki rolünü pekiştirmektedir.
مَا
25
غَطَّى
10
حَلَّ
5
Necm Suresi 54. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Derken o şehirleri, örten örttü gitti. | Edebi |
Diyanet İşleri Meali | O, 'Mu’tefike’yi de kaldırıp yere çarpmış ve onlara örttüğü azap örtüsünü örtmüştür. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onları neler kapladı neler! | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Böylece kuşatan şey (felaket) onları da kuşatmıştı. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Artık onların yurdlarını kaplayan kapladı. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Onların üstüne neler çöktü, neler! | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | Başlarına neler geldi neler! | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | Sarık doladı onlara, sarıp doladığını. | Modern |
Yukarıdaki tabloda farklı mealler incelendiğinde, 'kapladı', 'örtü', 'kuşatan şey' gibi ifadelerin çoğu mealde ortak olarak kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını ve anlatımını güçlendiren kelimeler olup, genel olarak azap ve felaketi tasvir etme işlevi taşır. Bazı meallerde ise kullanılan dilin tonları farklılık göstermektedir. Özellikle geleneksel ve modern mealler arasında belirgin farklılıklar vardır. Geleneksel mealler, daha eski bir dil kullanırken, modern mealler daha akıcı ve anlaşılır bir dil tercih etmektedir. Bu farklılıklar, aynı zamanda meallerin okuyucu kitlelerine hitap etme biçimlerini de etkilemektedir. Örneğin, 'kuşatan' ifadesinin modern meallerde yer alması, belki de günümüz okuyucusunun anlayışına daha uygun olması açısından tercih edilmiştir. Ancak genel anlamda, tüm meallerin ortak bir mesaj verdiği ve ayetin ruhunu koruduğu gözlemlenmektedir.