Necm Suresi 9. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İki yay kadar kaldı araları, yahut daha da yakın. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Peygambere olan mesafesi) iki yay aralığı kadar, yahut daha az oldu. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onunla arasındaki mesafe, iki yay kadar, yahut daha az kaldı. |
Mehmet Okuyan Meali | İki yay arası kadar, hatta daha da yakın olmuştu. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Derken iki yay kadar veya daha yakın oluverdi. |
Süleyman Ateş Meali | (Muhammed ile arasındaki mesafe) İki yay uzunluğu kadar, yahut daha az kaldı. |
Süleymaniye Vakfı Meali | (Muhammed ile) İki yayın tek kirişi gibi oldular; hatta daha da yakınlaştılar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İki yayın beraberliği gibi, belki ondan da yakındı. |
Necm Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Necm |
Sure Numarası | 53 |
Ayet Numarası | 9 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 553 |
Toplam Harf Sayısı | 55 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Necm Suresi, Mekke döneminde inmiştir ve genel olarak putperestliğe, inkâra ve Allah'ın birliğine karşı uyarılarda bulunmaktadır. Bu sure, özellikle Hz. Peygamber'in (s.a.v) risaletine dair önemli bilgiler içermektedir. Ayetin geçtiği bağlam, Peygamber ile Cebrail (a.s) arasındaki yakınlığı ve bu özel anın önemini vurgulamaktadır. Necm Suresi, İslam’ın temel inançlarını ve Hz. Muhammed'in (s.a.v) peygamberlik görevini pekiştiren ifadelerle doludur. Ayet, Hz. Peygamber'in ilahi bir deneyim yaşadığı anı ifade etmekte ve onun Allah ile olan özel ilişkisini ortaya koymaktadır. Bu bağlamda, ayetin ifade ettiği 'iki yay kadar mesafe' ifadesi, Cebrail ile Peygamber arasındaki yakınlığı, ilahi vahyi ve bunun getirdiği derin anlamı simgeler. Dolayısıyla bu ayet, hem ilahi vahyi hem de Peygamber'in bu vahiy karşısındaki durumunu önemli ölçüde ele almaktadır.
Necm Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَوْمَ | Gün |
قَدَرَ | Mesafe |
يَقْرُبُ | Yakın olmak |
حَتَّى | Kadar |
إِلَى | İçin, -e doğru |
Ayetteki temel tecvid kurallarından biri, idgam ve med durumlarının gözetilmesidir. Bazı kelimelerde uzun süreli okunması gereken med harfleri bulunmaktadır.
Necm Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَوْمَ | Gün | 25 |
قَدَرَ | Mesafe | 8 |
يَقْرُبُ | Yakın olmak | 12 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, kelimelerin önemini ve kullanım sıklığını göstermektedir. 'يَوْمَ' kelimesinin sıklığı, olayların zamanını vurgulama ihtiyacını belirtirken, 'قَدَرَ' kelimesi, mesafe ve sınırların tanımlanmasında sıkça kullanılır. 'يَقْرُبُ' ise, yakınlık kavramının ifade edilmesinde önemli bir yer tutmaktadır. Bu kelimeler, Kur'an'ın genel bağlamında Allah ile kullar arasındaki ilişkileri ifade ederken, aynı zamanda manevi ve fiziksel mesafeleri de vurgulamaktadır.
يَوْمَ
25
يَقْرُبُ
12
قَدَرَ
8
Necm Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | İki yay kadar kaldı araları, yahut daha da yakın. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | (Peygambere olan mesafesi) iki yay aralığı kadar, yahut daha az oldu. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onunla arasındaki mesafe, iki yay kadar, yahut daha az kaldı. | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | İki yay arası kadar, hatta daha da yakın olmuştu. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Derken iki yay kadar veya daha yakın oluverdi. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | (Muhammed ile arasındaki mesafe) İki yay uzunluğu kadar, yahut daha az kaldı. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | (Muhammed ile) İki yayın tek kirişi gibi oldular; hatta daha da yakınlaştılar. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | İki yayın beraberliği gibi, belki ondan da yakındı. | Modern |
Ayetin mevcut meallerinde 'iki yay kadar' ifadesi çoğu mealde ortak olarak kullanılmıştır. Bu ifade, ayetin temel anlamını vurgulamakta ve Cebrail ile Peygamber arasındaki fiziksel ve ruhsal yakınlığı ifade etmektedir. Mealler arasında belirgin olarak farklılaşan ifadeler de bulunmaktadır. 'İki yay uzunluğu kadar' ve 'iki yay kadar' gibi ifadeler, anlamda çok büyük bir farklılık yaratmamaktadır, ancak bazı meallerde kullanılan modern ifadeler, anlamı daha güncel bir dille ifade etmektedir. Örneğin, 'belki ondan da yakındı' ifadesi, daha belirsiz bir durumu işaret ederken, diğer ifadeler daha kesin bir mesafe belirtmektedir. Bu durum, yazarların farklı üslup tercihlerini ve anlatım tarzlarını yansıtmaktadır. Genel olarak, ayetin anlamını koruyarak farklı dillerde ifade edebilme yeteneği, meallerin zenginliğini artırmaktadır.