Nisâ Suresi 160. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Yahudi olanlardan meydana gelen zulüm yüzünden de onlara helal edilen tertemiz şeyleri haram ettik ve bu, halkın çoğunu Allah yolunda menetmeleri. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 160,161. Yahudilerin yaptıkları zulüm ve birçok kimseyi Allah yolundan alıkoymaları, kendilerine yasaklanmış olduğu hâlde faiz almaları, insanların mallarını haksız yere yemeleri sebebiyle önceden kendilerine helâl kılınmış temiz ve hoş şeyleri onlara haram kıldık. İçlerinden inkâr edenlere de acı bir azap hazırladık. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | 160,161. Yahudilerin zulmetmeleri ve birçok kimseleri Allah yolundan alıkoymaları, yasaklandıkları halde faiz almaları ve insanların mallarını haksız yere yemeleri sebebiyle daha önce kendilerine helâl kılınan temiz şeyleri haram kıldık. Onlardan kâfir olanlara can yakıcı bir azap hazırladık. |
Mehmet Okuyan Meali | Yahudilerin (yaptıkları) haksızlıktan, bir de çok kimseyi Allah yolundan engellemelerinden dolayı kendilerine (daha önce) helal kılınmış bulunan temiz şeyleri onlara haram kılmıştık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık yahudilerden bir zulüm sebebiyle ve birçoklarını Allah Teâlâ'nın yolundan men etmeleri sebebiyle onlara helâl kılınmış olan temiz şeyleri üzerlerine haram kıldık. Ve ribâyı, ondan nehy edilmiş oldukları halde alıvermeleri sebebiyle ve nâsın mallarını haksız yere yemeleri sebebiyle. Ve onlardan kâfir olanlara elîm bir azab hazırladık. |
Süleyman Ateş Meali | yahudilerin yaptıkları zulümlerden, çok kimseyi Allah yolundan çevirmelerinden dolayı kendilerine helal kılınmış temiz ve hoş şeyleri onlara yasakladık. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Yahudilerin yanlış tutum ve davranışları sebebiyle onlara helal kılınmış temiz şeyleri haram kıldık. Çünkü onlar, bir çok kimseyi Allah yolundan engellerler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yaptıkları zulümler ve birçok insanı Allah yolundan alıkoymaları yüzünden daha önce kendilerine helal kılınmış tertemiz şeyleri, Yahudilere haram kıldık. |
Nisâ Suresi 160. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Nisâ |
Sure Numarası | 4 |
Ayet Numarası | 160 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 5 |
Kur'an Sayfası | 105 |
Toplam Harf Sayısı | 110 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Nisâ Suresi, Medine döneminde inmiş olup, sosyal adalet, aile hukuku, miras paylaşımı gibi konuları ele alır. 4. sure olan Nisâ, toplumsal düzenin sağlanmasına yönelik birçok hüküm ve ilke ortaya koyarken, özellikle kadın hakları ve yetimlerin korunması gibi konulara da vurgu yapmaktadır. Bu surenin 160. ayeti, Yahudi toplumunun bazı eylemleri üzerinden bir uyarı niteliği taşır. Ayette, Yahudilerin yaptığı zulümler ve çok sayıda insanı Allah yolundan alıkoymaları sebebiyle, daha önce kendilerine helal kılınmış olan bazı şeylerin haram kılındığı ifade edilmektedir. Bu tür ifadeler, toplumların eylemlerinin sonuçları üzerinde durarak, bir ceza ve mükâfat anlayışını teşvik eden bir yaklaşım sergilemektedir. Ayet, toplumda adaletin sağlanması ve zulmün önlenmesi adına bir çağrı niteliği taşımaktadır. Bu bağlamda, surenin genel içeriği, bireylerin ve toplumların sorumluluklarını, adaletin sağlanmasına yönelik ilkeleri ifade etmektedir.
Nisâ Suresi 160. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَهُودَ | Yahudiler |
ظُلْمًا | zulüm |
حَرَّمْنَا | haram kıldık |
طَيِّبَاتٍ | temiz şeyler |
كَثِيرًا | çok |
Bu ayetteki önemli kelimelerdeki tecvid kurallarından biri, 'يَهُودَ' kelimesindeki idgam uygulamasıdır. Ayrıca, 'يَهُودَ' kelimesinin ardından gelen kelimelerde med ve cezm kuralları yer almaktadır.
Nisâ Suresi 160. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَهُودَ | Yahudiler | 12 |
ظُلْمًا | zulüm | 15 |
حَرَّمْنَا | haram kıldık | 5 |
طَيِّبَاتٍ | temiz şeyler | 7 |
كَثِيرًا | çok | 6 |
Bu kelimeler, Kur'an'ın genel temaları içerisinde adalet, zulüm ve ilahi emirlerin uygulanması ile ilgili önemli kavramlardır. 'يَهُودَ' kelimesi, Yahudi toplumu üzerinde durmakta ve onların eylemlerine dikkat çekmektedir. 'ظُلْمًا' kelimesi, adaletin ihlali ve zulüm anlayışını ifade ederken, 'حَرَّمْنَا' kelimesi bir yasaklamanın ifadesidir. 'طَيِّبَاتٍ' ise, helal ve temiz şeylerin doğal olarak sunulabileceği bir durumu ifade etmektedir. Bu kelimelerin tekrarları, hem uyarı hem de ders niteliğindeki bir mesajı pekiştirmektedir.
ظُلْمًا
15
يَهُودَ
12
طَيِّبَاتٍ
7
كَثِيرًا
6
حَرَّمْنَا
5
Nisâ Suresi 160. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Yahudi olanlardan meydana gelen zulüm yüzünden | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Yahudilerin yaptıkları zulüm | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Yahudilerin zulmetmeleri | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yahudilerin (yaptıkları) haksızlıktan | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Yahudilerden bir zulüm sebebiyle | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yahudilerin yaptıkları zulümlerden | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Yahudilerin yanlış tutum ve davranışları sebebiyle | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Yaptıkları zulümler | Modern |
Gözlemlenen ortak ifadeler, 'Yahudilerin yaptıkları zulüm' ve 'zulüm sebebiyle' gibi kalıplardır. Bu, genel anlamda ayetin içeriğini yansıtan temel bir anlatım sağlar. Çoğu mealdeki bu ortak ifadeler, belirli bir olay veya durum hakkında bilgi vermek amacıyla kullanılmıştır. Ancak bazı meallerde farklı kelimeler kullanılması, anlamda niyet ve ifade farklarına yol açmaktadır. Örneğin, 'haksızlık' ve 'zulüm' kelimeleri benzer bir anlam taşırken, 'zulüm' kelimesi daha ağır bir anlam ifade eder. Bu da meallerin dilsel ve anlamsal farklılıklarına yansımaktadır. Bu tür farklılıklar, okuyucunun ayeti nasıl algılayacağı üzerinde etkili olabilir.