النِّسَاءِ

Nisâ Sûresi 22. Ayet

وَلَا

تَنْكِحُوا

مَا

نَكَحَ

اٰبَٓاؤُ۬كُمْ

مِنَ

النِّسَٓاءِ

اِلَّا

مَا

قَدْ

سَلَفَۜ

اِنَّهُ

كَانَ

فَاحِشَةً

وَمَقْتاًۜ

وَسَٓاءَ

سَب۪يلاً۟

٢٢

Velâ tenkihû mâ nekeha âbâukum mine-nnisâ-i illâ mâ kad selef(e)(c) innehu kâne fâhişeten vemakten vesâe sebîlâ(n)

Geçmişte olanlar hariç, artık babalarınızın evlendiği kadınlarla evlenmeyin. Çünkü bu bir hayasızlık, öfke ve nefret gerektiren bir iştir. Bu ne kötü bir yoldur.

Surenin tamamını oku

Nisâ Suresi 22. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBabalarınızın nikahladığı kadınları almayın. Bu, ancak geçmiş bir adettir ve geçen, geçip gitmiştir. Şüphe yok ki bu, kötü bir şeydi, iğrenç bir adetti ve ne de kötü bir yolduyordamdı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Geçmişte olanlar hariç, artık babalarınızın evlendiği kadınlarla evlenmeyin. Çünkü bu bir hayâsızlık, öfke ve nefret gerektiren bir iştir. Bu, ne kötü bir yoldur.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiCahiliye devrinde geçenler müstesna, babalarınızın nikahladığı kadınlarla evlenmeyiniz. Şüphe yok ki o, pek çirkindi, iğrenç idi, o ne fena bir âdetti.
Mehmet Okuyan MealiGeçmişte olanlar hariç, babalarınızın evlendiği kadınlarla evlenmeyin! Şüphesiz ki bu bir çirkinliktir; öfke (sebebi)dir ve çok kötü bir yoldur.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe babalarınızın nikahlamış olduğu kadınlar ile evlenmeyiniz. Ancak geçen geçmiştir. Şüphe yok ki, o pek çirkindi ve menfurdu ve ne fena bir yoldu.
Süleyman Ateş MealiGeçmişte olanlar hariç, artık babalarınızın evlendiği kadınlarla evlenmeyin. Çünkü bu, edepsizliktir, (Allah'ın) hışm(ı)dır ve iğrenç bir yoldur.
Süleymaniye Vakfı MealiBabalarınızın nikâhladığı kadınları nikâhlamayın. Geçmişte olan oldu. O çirkin, çok iğrenç ve çok kötü bir yoldur!
Yaşar Nuri Öztürk MealiGeçmişte kalanlar hariç, babalarınızın nikâhlamış olduğu kadınlarla evlenmeyin. Böyle bir şey açık bir edepsizlik, nefret gerektiren bir kötülüktür. Çirkin bir yoldur bu.

Nisâ Suresi 22. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNisâ
Sure Numarası4
Ayet Numarası22
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz5
Kur'an Sayfası109
Toplam Harf Sayısı185
Toplam Kelime Sayısı34

Nisâ Sûresi, özellikle kadın hakları, aile meseleleri ve toplumsal adalet konularında önemli düzenlemeleri içeren bir Medeni suredir. Bu sure, Müslüman toplumlarının sosyal yapısını ve ilişkilerini düzenlemeyi amaçlamaktadır. Ayet 22, babaların nikahladığı kadınlarla evlenmeme konusunu ele almaktadır. Burada, geçmişteki bazı uygulamalara bir atıfta bulunulmakta ve bu uygulamaların kabul edilemez olduğu vurgulanmaktadır. Ayette, bu tür evliliklerin geçmişte bir gelenek olduğu, ancak artık bu geleneğin geçerliliğini yitirdiği ifade edilmektedir. Bu bağlamda, dinin toplumsal ahlak ve etik değerleri koruma amacı gözetildiği söylenebilir. Ayetin içeriği, aile ilişkilerinin ve bireylerin sosyal sorumluluklarının ön planda tutulduğunu göstermektedir. Ayrıca, geçmiş adetlerin kötü olduğu, nefret ve öfke gibi duygulara yol açabileceği belirtilerek, bu tür evliliklerin toplumsal düzende yarattığı olumsuzluklara dikkat çekilmektedir. Bu suredeki genel tema, ahlaki değerler ve toplumsal ilişkiler üzerine odaklanmakta ve bireylerin bu değerleri gözeterek hareket etmelerini teşvik etmektedir.

Nisâ Suresi 22. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
nikahladığıevlendiği
geçmişönceki
çirkinkötü

Ayetteki önemli kelimelerden "nikahladığı" kelimesi, evlenme işlemini ifade ederken, "geçmiş" kelimesi, geçmişte olan evlilikleri belirtmektedir. "Çirkin" kelimesi ise olumsuz bir durumu açıklamakta kullanılıyor. Tecvid açısından, ayetteki bazı kelimelerde med ve idgam kuralları gözlemlenebilir.

Nisâ Suresi 22. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
nikahevlilik24
çirkinkötü7
geçmişönceki15

Bu kelimeler, Kur'an'da önemli temalar olan evlilik, ahlak ve geçmiş uygulamalar konusunda sıkça kullanılmaktadır. "Nikah" kelimesi, aile kurma ve toplumsal düzen ile ilgili bir kavram olarak sürekli vurgulanırken, "çirkin" ve "geçmiş" kelimeleri, olumsuz geçmiş uygulamaların terk edilmesi gerektiğini vurgulamaktadır.

nikah

24

geçmiş

15

çirkin

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nisâ Suresi 22. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıBabalarınızın nikahladığı kadınları almayın.Geleneksel
Diyanet İşleriArtık babalarınızın evlendiği kadınlarla evlenmeyin.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırCahiliye devrinde geçenler müstesna.Geleneksel
Mehmet OkuyanGeçmişte olanlar hariç.Modern
Ömer Nasuhi BilmenBabalarınızın nikahlamış olduğu kadınlar ile evlenmeyiniz.Geleneksel
Süleyman AteşÇünkü bu, edepsizliktir.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıGeçmişte olan oldu.Geleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkBöyle bir şey açık bir edepsizliktir.Modern

Tablo, farklı meal sahiplerinin ayeti nasıl ifade ettiğini göstermektedir. Çoğu mealde 'babalarınızın nikahladığı' ifadesi tercih edilmiştir, bu ifade geleneksel bir yaklaşım sergilemektedir. 'Geçmişte olanlar hariç' gibi ifadeler, anlam açısından benzerlik göstermektedir ve metinde geçen uygulamaların terk edilmesi gerektiğini vurgulamaktadır. Ancak, bazı meallerde 'çirkinlik' veya 'edebsizlik' gibi kelimeler kullanılarak, dilsel tonları açısından farklılaşmalar gözlemlenmektedir. Genel olarak, her mealde farklı kelimelerin kullanılması, dil zenginliği ve anlam çeşitliliği açısından önem taşımaktadır.