النِّسَاءِ

Nisâ Sûresi 23. Ayet

حُرِّمَتْ

عَلَيْكُمْ

اُمَّهَاتُكُمْ

وَبَنَاتُكُمْ

وَاَخَوَاتُكُمْ

وَعَمَّاتُكُمْ

وَخَالَاتُكُمْ

وَبَنَاتُ

الْاَخِ

وَبَنَاتُ

الْاُخْتِ

وَاُمَّهَاتُكُمُ

الّٰت۪ٓي

اَرْضَعْنَكُمْ

وَاَخَوَاتُكُمْ

مِنَ

الرَّضَاعَةِ

وَاُمَّهَاتُ

نِسَٓائِكُمْ

وَرَبَٓائِبُكُمُ

الّٰت۪ي

ف۪ي

حُجُورِكُمْ

مِنْ

نِسَٓائِكُمُ

الّٰت۪ي

دَخَلْتُمْ

بِهِنَّۘ

فَاِنْ

لَمْ

تَكُونُوا

دَخَلْتُمْ

بِهِنَّ

فَلَا

جُنَاحَ

عَلَيْكُمْۘ

وَحَلَٓائِلُ

اَبْنَٓائِكُمُ

الَّذ۪ينَ

مِنْ

اَصْلَابِكُمْۙ

وَاَنْ

تَجْمَعُوا

بَيْنَ

الْاُخْتَيْنِ

اِلَّا

مَا

قَدْ

سَلَفَۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

كَانَ

غَفُوراً

رَح۪يماًۙ

٢٣

hurrimet ‘aleykum ummehâtukum ve benâtukum ve eḣavâtukum ve ’ammâtukum ve ḣâlâtukum ve benâtu-l-eḣi ve benâtu-l-uḣti ve ummehâtukumu-llâtî erda’nekum ve eḣavâtukum mine-rradâ’ati ve ummehâtu nisâ-ikum ve rabâ-ibukumu-llâtî fî hucûrikum min nisâ-ikumu-llâtî deḣaltum bihinne fe-in lem tekûnû deḣaltum bihinne felâ cunâha ‘aleykum ve halâ-ilu ebnâ-ikumu-lleżîne min aslâbikum ve en tecme’û beyne-l-uḣteyni illâ mâ kad selef(e)(k) inna(A)llâhe kâne ġafûran rahîmâ(n)

Size şunlarla evlenmek haram kılındı: Analarınız, kızlarınız, kız kardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, erkek kardeş kızları, kız kardeş kızları, sizi emziren süt anneleriniz, süt kız kardeşleriniz, karılarınızın anneleri, kendileriyle zifafa girdiğiniz karılarınızdan olup evlerinizde bulunan üvey kızlarınız, -eğer anneleri ile zifafa girmemişseniz onlarla evlenmenizde size bir günah yoktur- öz oğullarınızın karıları, iki kız kardeşi (nikah altında) bir araya getirmeniz. Ancak geçenler (önceden yapılan bu tür evlilikler) başka. Şüphesiz Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir.

Surenin tamamını oku

Nisâ Suresi 23. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHaram edilmiştir size analarınız, kızlarınız, kız kardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, erkek kardeşlerinizin kızları, kız kardeşlerinizin kızları, sizi emziren sütanneleriniz, süt emme yüzünden kardeşleriniz olan kızlar ve zevcelerinizin anneleri, zifafa girdiğiniz zevcelerinizin, sizin himayenizde bulunan ve üvey kızlarınız olan kızları. Ancak zevcelerinizle zifafa girmedinizse kızlarını almanızda bir beis yok. Haram edilmiştir belinizden gelen oğullarınızın zevceleri ve iki kız kardeşi birlikte almak, çünkü bu adet de geçmiştir artık; şüphe yok ki Allah, bütün suçları örter rahimdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Size şunlarla evlenmek haram kılındı: Analarınız, kızlarınız, kız kardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, erkek kardeş kızları, kız kardeş kızları, sizi emziren sütanneleriniz, süt kız kardeşleriniz, karılarınızın anneleri, kendileriyle zifafa girdiğiniz karılarınızdan olup evlerinizde bulunan üvey kızlarınız, -eğer anneleri ile zifafa girmemişseniz onlarla evlenmenizde size bir günah yoktur- öz oğullarınızın karıları, iki kız kardeşi (nikâh altında) bir araya getirmeniz. Ancak geçenler (önceden yapılan bu tür evlilikler) başka. Şüphesiz Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSize şunları nikahlamak haram kılındı: Anneleriniz, kızlarınız, kız kardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, erkek ve kız kardeşlerinizin kızları, sizi emziren süt anneleriniz, süt kızkardeşleriniz ve karılarınızın anneleri, ve kendileri ile zifafa girdiğiniz kadınlarınızdan olan ve evlerinizde bulunan üvey kızlarınız. Eğer üvey kızlarınızın anneleri ile zifafa girmemişseniz onlarla evlenmenizde size bir günah yoktur. Sulbünüzden gelen (öz) oğullarınızın hanımları ile evlenmeniz ve iki kız kardeşi birlikte nikahlamanız da haramdır. Ancak cahiliyyet devrinde geçen geçmiştir. Şüphesiz ki Allah gafur (çok bağışlayıcı) ve çok merhamet edicidir.
Mehmet Okuyan MealiAnneleriniz, kızlarınız, kız kardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, kardeş kızları, kız kardeş kızları, sizi emziren (süt) anneleriniz, süt (emmekten dolayı oluşan) kız kardeşleriniz, kadınlarınızın (eşlerinizin) anneleri, kendileriyle (cinsel ilişki ile) birleştiğiniz kadınlarınızdan (eşlerinizden) olup evlerinizde bulunan üvey kızlarınız da size haram kılınmıştır. Onlarla (hanımlarla nikâhlanmış da) henüz (cinsel ilişki ile) birleşmemiş (ve onlardan boşanmış)sanız, (onların kızlarını almanızda) size herhangi bir vebal yoktur. Kendi neslinizden olan oğullarınızın helalleri (gelinleriniz) ve iki kız kardeşi (aynı anda) birlikte almak da (size haram kılındı). Ancak geçen geçmiştir. Şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiSizin üzerinize (şu kadınlar) haram kılınmıştır: Analarınız, kızlarınız, hemşireleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, birâderinizin kızları, hemşirenizin kızları; ve sizi emzirmiş olan süt analarınız, süt hemşireleriniz, zevcelerinizin valideleri, ve kendile- rine mukarenette bulunmuş olduğunuz zevcelerinizden yanlarınızda bulunan üvey kızlarınız. Şâyet zevcelerinize mukarenette bulunmamış iseniz sizin üzerinize bir günah yoktur. Ve kendi sulblerinizden olan oğullarınızın zevceleri de ve iki hemşirenin arasını cem etmeniz de (sizin için haramdır). Geçmiş olan ise müstesna. Şüphe yok ki Allah Teâlâ gafûrdur, rahîmdir.
Süleyman Ateş MealiSize (şunlarla evlenmeniz) haram kılındı: Analarınız, kızlarınız, kızkardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, kardeş kızları, kızkardeş kızları, sizi emziren analarınız, süt bacılarınız, karılarınızın anaları, birleştiğiniz karılarınızdan olup evlerinizde bulunan üvey kızlarınız -eğer onlarla henüz birleşmemişseniz, (kızlarını almaktan ötürü) üzerinize bir günah yoktur-kendi sulbünüzden gelen oğullarınızın karıları ve iki kızkardeşi bir arada almanız. Ancak geçmişte olanlar hariç. Şüphesiz Allah, çok bağışlayan, çok esirgeyendir.
Süleymaniye Vakfı MealiAnalarınız, kızlarınız, kız kardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, erkek kardeşinizin kızları, kız kardeşinizin kızları, sizi emzirmiş olan analarınız, süt kız kardeşleriniz, karılarınızın anaları, kendileriyle gerdeğe girdiğiniz karılarınızın yanınızda bulunan kızları size haram kılınmıştır. Gerdeğe girmeden ayrıldığınız kadınların kızları ile evlenmezin günahı yoktur. Kendi soyunuzdan olan oğullarınızın eşleri ile iki kız kardeşi birlikte nikahınız altında bulundurmanız da haram kılınmıştır. Geçmişte olan oldu. Allah’ın bağışlaması çok ikramı boldur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiSize, şu kadınlarla evlenmek haram kılınmıştır: Analarınız, kızlarınız, kız kardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, erkek kardeş kızları, kız kardeş kızları, sizi emziren süt anneleriniz, süt kız kardeşleriniz, karılarınızın anneleri, kendileriyle birleştiğiniz hanımlarınızdan doğmuş olup evlerinizde oturan üvey kızlarınız -eğer anneleriyle birleşmemişseniz o takdirde sizin için bir günah yoktur- ve sulbünüzden gelen oğullarınızın karıları. İki kız kardeşi birlikte almanız da haram kılınmıştır. Eskide kalanlar müstesna. Allah çok affedici, çok merhametlidir.

Nisâ Suresi 23. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNisâ
Sure Numarası4
Ayet Numarası23
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz5
Kur'an Sayfası112
Toplam Harf Sayısı321
Toplam Kelime Sayısı80

Nisâ Suresi, Medine'de inen ve sosyal, hukuki konulara dair birçok hüküm içeren bir suredir. Bu sure, özellikle aile içindeki ilişkiler, miras, yetimlerin korunması ve kadın hakları gibi konuları ele alır. Ayet 23, evlilik yasaklarını belirlemesiyle dikkat çekerken, akrabalık bağlarının önemini vurgulamaktadır. Ayet, hangi akrabalarla evlenmenin haram olduğunu ve bu hususta belirli kuralların geçerli olduğunu belirtmektedir. Özellikle aile içindeki ilişkiler, toplum düzeni açısından büyük öneme sahiptir. Bu bağlamda, ayetin konusunun, bireylerin aile içindeki rollerini ve toplumdaki yerlerini belirleyici özellikte olduğu söylenebilir. Ayet, sosyal normların ve hukuk sisteminin şekillendirilmesine katkı sağlar. Medeni bir toplumda, bireyler arası ilişkilerin düzenlenmesi ve anlaşmazlıkların çözümü için bu tür düzenlemelerin yapılması önemlidir. Ayrıca, ayette bahsedilen akrabalar arasındaki evlilik yasakları, sosyal yapıyı koruma amacı taşır. İslam hukukunun aile yapısına dair getirdiği bu düzenlemeler, hem bireylerin hem de toplumun huzuru için gereklidir.

Nisâ Suresi 23. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
حَرَامَharam
أُمَّهَاتُكُمْanneleriniz
بَنَاتُكُمْkızlarınız
إِخْوَانُكُمْkardeşleriniz
زَوَاجevlilik

Bu ayetteki temel tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' gibi kurallar yer almaktadır. Örneğin, 'حَرَامَ' kelimesindeki 'مَ' sesi, 'ا' ile birleştiğinde idgam kuralına uyar.

Nisâ Suresi 23. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
حَرَامَharam15
أُمَّهَاتُكُمْanneleriniz12
زَوَاجevlilik22

Kur'an'da geçen 'حَرَامَ' kelimesi, genel olarak yasaklama ve kısıtlama anlamında sıkça kullanılmaktadır. Bu durum, İslam hukukunun temel ilkelerinden biri olan 'haram' kavramının toplumsal düzen açısından ne kadar önemli olduğunu gösterir. 'أُمَّهَاتُكُمْ' kelimesinin tekrar kullanımı ise aile bağlarını ve akrabalık ilişkilerini vurgulamak için tercih edilmektedir. 'زَوَاج' kelimesi, evlilik müessesesinin önemini ve bununla ilgili kuralların belirlenmesini ifade eder.

زَوَاج

22

حَرَامَ

15

أُمَّهَاتُكُمْ

12

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nisâ Suresi 23. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıHaram edilmiştir size analarınızAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Size şunlarla evlenmek haram kılındıAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırSize şunları nikahlamak haram kılındıAçıklayıcı
Mehmet OkuyanAnneleriniz, kızlarınız, kız kardeşlerinizGeleneksel
Ömer Nasuhi BilmenSizin üzerinize haram kılınmıştırGeleneksel
Süleyman AteşSize (şunlarla evlenmeniz) haram kılındıAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıAnalarınız, kızlarınız, kız kardeşlerinizGeleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkSize, şu kadınlarla evlenmek haram kılınmıştırAçıklayıcı

Tabloda, meal sahiplerinin kullandığı ifadeler arasında 'haram kılındı' ve 'size haram kılınmıştır' gibi açıklayıcı ifadelerin yaygın olarak kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadeler, ayetin anlaşılır bir şekilde aktarılması amacıyla tercih edilmiştir. Aynı zamanda geleneksel meallerde, 'anneleriniz', 'kızlarınız' gibi akrabalık ilişkilerini net bir şekilde ifade eden terimlerin kullanıldığı dikkat çekmektedir. Bu ifadelerin çoğu, aynı anlamı taşırken, bazıları ise daha edebi veya açıklayıcı bir dil kullanmaktadır. Meal sahipleri, ayetin içeriğini aktarmak için farklı tonlar kullanmış olsalar da, temel anlamda bir tutarlılık sağlanmıştır.