النِّسَاءِ

Nisâ Sûresi 47. Ayet

يَٓا

اَيُّهَا

الَّذ۪ينَ

اُو۫تُوا

الْكِتَابَ

اٰمِنُوا

بِمَا

نَزَّلْنَا

مُصَدِّقاً

لِمَا

مَعَكُمْ

مِنْ

قَبْلِ

اَنْ

نَطْمِسَ

وُجُوهاً

فَنَرُدَّهَا

عَلٰٓى

اَدْبَارِهَٓا

اَوْ

نَلْعَنَهُمْ

كَمَا

لَعَنَّٓا

اَصْحَابَ

السَّبْتِۜ

وَكَانَ

اَمْرُ

اللّٰهِ

مَفْعُولاً

٤٧

Yâ eyyuhâ-lleżîne ûtû-lkitâbe âminû bimâ nezzelnâ musaddikan limâ me’akum min kabli en natmise vucûhen feneruddehâ ‘alâ edbârihâ ev nel’anehum kemâ le’annâ ashâbe-ssebt(i)(c) vekâne emru(A)llâhi mef’ûlâ(n)

Ey kendilerine kitap verilenler! Bir takım yüzleri silip de tersine çevirmeden, yahut Cumartesi halkını lanetlediğimiz gibi onları lanetlemeden, yanınızda bulunanı (Tevrat'ı) doğrulayıcı olarak indirdiğimiz bu kitaba (Kur'an'a) iman edin. Allah'ın emri mutlaka yerine gelecektir.

Surenin tamamını oku

Nisâ Suresi 47. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy kendilerine kitap verilenler, yüzlerinizi mahvedip eski haline getirmeden, yahut cumartesi gününü tanıyanlara lanet ettiğimiz gibi size de lanet etmeden, sizdeki kitabı da gerçeklemek üzere indirdiğimiz kitaba inanın ve Allah'ın emri, mutlaka yerine gelecek.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey kendilerine kitap verilenler! Birtakım yüzleri silip de tersine çevirmeden, yahut cumartesi halkını lânetlediğimiz gibi onları lânetlemeden, yanınızda bulunanı (Tevrat’ı) doğrulayıcı olarak indirdiğimiz bu kitaba (Kur’an’a) iman edin. Allah’ın emri mutlaka yerine gelecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy kendilerine kitap verilenler! Gelin yanınızda bulunan (Tevrat)ı tasdik etmek üzere indirdiğimiz bu kitaba iman edin. Biz birtakım yüzleri silip de enselerine çevirmeden yahut cumartesi halkını (yahudileri) lanetlediğimiz gibi onları lanetlemeden önce iman edin. Yoksa Allah'ın emri mutlaka yerine gelecektir.
Mehmet Okuyan MealiEy kendilerine kitap verilenler! Birtakım yüzleri silerek arkalarına çevirmeden veya onları Cumartesi (yasağını çiğneyen) halk gibi lanetlemeden önce, elinizdekini (Tevrat’ın aslını) doğrulayıcı olarak indirdiğimize (Kur’an’a) iman edin! (Çünkü) Allah’ın emri yerine getirilmiştir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEy kendilerine kitap verilmiş olanlar! Sizin beraberinizde bulunanı musaddık olarak indirmiş olduğumuza imân ediniz, Biz birtakım yüzleri silip de enselerine çevirmenizden veya Ashâb-ı Sebt'e lânet ettiğimiz gibi onlara lânet etmemizden evvel. Ve Allah Teâlâ'nın emri, vaki bulunmaktadır.
Süleyman Ateş MealiEy Kitap verilenler, biz bazı yüzleri, silip arkalarına döndürmeden, ya da Cumartesi adamlarını la'netlediğimiz gibi onları da la'netlemeden önce, yanınızdakini doğrulayıcı olarak indirdiğimiz(Kur'an)a inanın. Allah'ın buyruğu yapılır.
Süleymaniye Vakfı MealiEy kendilerine Kitap verilenler! Sizin yanınızda olan Kitabı tasdik eden bu Kitaba inanıp güvenin. Yoksa itibarınızı yok eder, sizi yüzsüz hale getiririz. Yahut cumartesi yasağını çiğneyen ahaliyi dışladığımız (lanetlediğimiz) gibi siz de dışlarız. Allah'ın emri yerine gelir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy kendilerine kitap verilenler! Biz bir takım yüzleri silip arkalarına çevirmeden, yahut Cumartesi Ashabı'nı lanetlediğimiz gibi onları da lanetlemeden önce, yanınızda bulunanı tasdikleyici olarak indirdiğimize inanın. Allah'ın emri yerine getirilmiş olacaktır.

Nisâ Suresi 47. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNisâ
Sure Numarası4
Ayet Numarası47
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz5
Kur'an Sayfası102
Toplam Harf Sayısı152
Toplam Kelime Sayısı30

Nisâ Suresi, genel olarak toplumsal adalet, aile ilişkileri, miras, savaş ve barış konularına odaklanmaktadır. Bu sure, Medine döneminde inmiş olup, Müslüman topluluğa hitap eden çeşitli sosyal ve hukuksal meseleleri ele alır. Ayet 47 ise, kendilerine kitap verilenlere hitap ederek, onlardan Kur'an'a inanıp, onun getirdiği mesajı kabul etmeleri istenir. Bu ayetin bağlamı, önceki ayetlerde de görülen bir temayı devam ettirerek, İslam'ın temel ilkelerinin, özellikle de adalet ve doğruluğun önemini vurgular. Ayet, Yahudilere yönelik bir uyarı niteliğindedir; onların geçmişteki hatalarına ve Allah’ın emirlerine karşı tutumlarına atıfta bulunarak, Kur'an'ın doğruluğunu kabul etmelerinin önemini vurgular. İslam, kendisiyle gelen kitaplara ve peygamberlere iman etmeyi zorunlu kılar. Bu bağlamda, bu ayet, okuyuculara ve dinleyicilere, geçmişteki hatalardan ders alarak doğru yolda ilerlemeleri gerektiğini hatırlatır. Ayetin içeriği, hem bir uyarı niteliği taşırken hem de iman etmenin getirdiği sorumlulukları dile getirir. Kur'an’ın getirdiği mesajın önemini, dolayısıyla İslam’ın sürekliliği ve evrenselliği açısından da kritik bir yer tutar.

Nisâ Suresi 47. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كِتَابَkitap
إِيمَانَiman
لَاعِنَlanet
وَجُوهًاyüzler
يَزْدَادُartmak

Ayetin içerisinde bazı temel tecvid kuralları gözlemlenmektedir. Örneğin, 'إِيْمَانٍ' kelimesinde 'med' kuralı uygulanırken, 'لَاعِنَ' kelimesinde ise 'idgam' kuralı ön plandadır.

Nisâ Suresi 47. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كِتَابَkitap63
إِيمَانَiman44
لَاعِنَlanet20

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir çünkü 'kitap' kelimesi, kutsal metinlerin ve ilahi mesajların ifade edildiği bir terimdir ve bu nedenle sıkça kullanılmaktadır. 'İman' kelimesi, inanç ve güven bağlamında oldukça önemlidir; İslam'ın temel esaslarından biri olduğundan, çeşitli yerlerde anılmaktadır. 'Lanet' kelimesi ise, geçmişteki hatalara dikkat çekmek ve insanları uyarma amacı taşımaktadır. Bu kelimelerin sık kullanımı, onların içeriğinin ve mesajının önemini pekiştirmektedir.

كِتَابَ

63

إِيمَانَ

44

لَاعِنَ

20

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nisâ Suresi 47. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıyüzlerinizi mahvedipAçıklayıcı
Diyanet İşleriyüzleri silipGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbirtakım yüzleri silipEdebi
Mehmet Okuyanbirtakım yüzleri silerekModern
Ömer Nasuhi Bilmenbir takım yüzleri silipGeleneksel
Süleyman Ateşbazı yüzleriAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıyüzlerinizi yok ederAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkbir takım yüzleri silipAçıklayıcı

Tabloda görülen ifadeler arasında bazı ortak noktalar ve farklılıklar bulunmaktadır. 'Yüzlerinizi silip' ve 'yüzleri silerek' gibi ifadeler, farklı meallerde benzer anlamda kullanılmakta ve bu durum, ayetin ana temasını vurgulamaktadır. Çoğu mealde, yüzlerin silinmesi veya tersine çevrilmesi gibi ifadeler tercih edilmiştir; bu durum, ayetin tehditkar bir üslup taşıdığını göstermektedir. Farklılıklar ise, dili ve anlatım tarzını değiştirmiştir. Örneğin, 'yüzlerinizi yok ederiz' ifadesi daha sert bir üslup taşırken, 'bir takım yüzleri silip' gibi ifadeler daha yumuşak bir yaklaşım sunar. Bu durum, her bir mealin yazarının bakış açısını ve dilsel tercihlerini yansıtmaktadır. Genel olarak, ayetin özünü yakalamak için farklı dilsel tonların kullanılması, okuyuculara farklı yorumlama olanakları sunmaktadır.