النِّسَاءِ

Nisâ Sûresi 46. Ayet

مِنَ

الَّذ۪ينَ

هَادُوا

يُحَرِّفُونَ

الْكَلِمَ

عَنْ

مَوَاضِعِه۪

وَيَقُولُونَ

سَمِعْنَا

وَعَصَيْنَا

وَاسْمَعْ

غَيْرَ

مُسْمَعٍ

وَرَاعِنَا

لَياًّ

بِاَلْسِنَتِهِمْ

وَطَعْناً

فِي

الدّ۪ينِۜ

وَلَوْ

اَنَّهُمْ

قَالُوا

سَمِعْنَا

وَاَطَعْنَا

وَاسْمَعْ

وَانْظُرْنَا

لَكَانَ

خَيْراً

لَهُمْ

وَاَقْوَمَۙ

وَلٰكِنْ

لَعَنَهُمُ

اللّٰهُ

بِكُفْرِهِمْ

فَلَا

يُؤْمِنُونَ

اِلَّا

قَل۪يلاً

٤٦

Mine-lleżîne hâdû yuharrifûne-lkelime ‘an mevâdi’ihi veyekûlûne semi’nâ ve’asaynâ vesma’ ġayra musma’in verâ’inâ leyyen bi-elsinetihim veta’nen fî-ddîn(i)(c) velev ennehum kâlû semi’nâ veata’nâ vesma’ venzurnâ lekâne ḣayran lehum veakveme velâkin le’anehumu(A)llâhu bikufrihim felâ yu/minûne illâ kalîlâ(n)

Yahudilerden öyleleri var ki, (kelimeleri yerlerinden kaydırıp) tahrif ederek onları anlamlarından uzaklaştırırlar. Dillerini eğip bükerek ve dine saldırarak "İşittik, karşı geldik", "İşit, işitmez olası!" "Râ'inâ" derler. Halbuki onlar, "İşittik ve itaat ettik; dinle ve bize bak" deselerdi bu kendileri için daha hayırlı olurdu. Fakat Allah, küfürleri yüzünden kendilerini lânetlemiştir. Bu yüzden pek az iman ederler.