النُّورِ

Nur Suresi 64. Ayet

اَلَٓا

اِنَّ

لِلّٰهِ

مَا

فِي

السَّمٰوَاتِ

وَالْاَرْضِۜ

قَدْ

يَعْلَمُ

مَٓا

اَنْتُمْ

عَلَيْهِۜ

وَيَوْمَ

يُرْجَعُونَ

اِلَيْهِ

فَيُنَبِّئُهُمْ

بِمَا

عَمِلُواۜ

وَاللّٰهُ

بِكُلِّ

شَيْءٍ

عَل۪يمٌ

٦٤

Elâ inne li(A)llâhi mâ fî-ssemâvâti vel-ard(i)(s) kad ya’lemu mâ entum ‘aleyhi veyevme yurce’ûne ileyhi feyunebbi-uhum bimâ ‘amilû(k) va(A)llâhu bikulli şey-in ‘alîm(un)

Bilmiş olun ki şüphesiz göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah'ındır. O, içinde bulunduğunuz durumu gerçekten bilir. Allah'a döndürülecekleri ve yaptıklarını Allah'ın onlara haber vereceği günü hatırla. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir.

Surenin tamamını oku

Nur Suresi 64. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBilin ki Allah'ındır ne varsa göklerde ve yeryüzünde. Neyle oyalandığınızı mutlaka bilir ve dönüp tapısına vardığınız gün, ne yaptıklarını mutlaka haber verecek ve Allah, her şeyi bilir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Bilmiş olun ki şüphesiz göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah’ındır. O, içinde bulunduğunuz durumu gerçekten bilir. Allah’a döndürülecekleri ve yaptıklarını Allah’ın onlara haber vereceği günü hatırla. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBilmiş olun ki, göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. O, sizin ne yolda, ne durumda olduğunuzu iyi bilir. Huzuruna döndürülecekleri günde ise, yapmış olduklarını hemen kendilerine haber verir. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir..
Mehmet Okuyan MealiDikkat edin! Göklerde ve yerde ne varsa yalnızca Allah’a aittir. O, sizin ne hâlde olduğunuzu elbette bilmektedir. Huzuruna döndürülecekleri gün (dünyada) yapmış olduklarını (Allah) onlara bildirecektir. Allah her şeyi bilendir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiHaberiniz olsun, iyi biliniz. Göklerde ve yerde ne varsa şüphe yok ki, Allah'ındır. Muhakkak ki, sizin üzerinde olduğunuz hâli ve ona döndürülecekleri günü bilir. Artık onlara yapmış olduklarını haber verecektir. Ve Allah her şeyi bihakkın bilendir.
Süleyman Ateş Mealiİyi bilinki göklerde ve yerde olanlar hep Allah'ındır. O, sizin ne iş üzerinde bulunduğunuzu, (ne yaptığınızı, içinizde nasıl bir niyet taşıdığınızı) bilir. O'na döndürülüp götürüldükleri gün, ne yaptıklarını onlara haber verir. Allah, her şeyi bilendir.
Süleymaniye Vakfı MealiUnutmayın ki, göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. Ne durumda olduğunuzu gayet iyi bilir. Ona döndürüleceğiniz gün, yaptıklarınızı size bildirecektir. Allah her şeyi bilir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiGözünüzü açın! Göklerde ne var, yerde ne varsa yalnız Allah'ındır. O sizin ne hal üzere olduğunuzu bilir. Bir gün O'na döndürülecekler de, O, onlara, yapıp ettiklerini haber verecektir. Allah her şeyi iyice bilmektedir.

Nur Suresi 64. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNur
Sure Numarası24
Ayet Numarası64
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz18
Kur'an Sayfası486
Toplam Harf Sayısı168
Toplam Kelime Sayısı31

Nur Suresi, İslam'ın erken dönemlerinde, Mekke'de inmiştir. Bu sure, genel olarak ahlaki değerler, aile yapısı, toplumsal ilişkiler ve toplumda meydana gelen sosyal sorunlar hakkında rehberlik etmektedir. Ayet 64, Allah'ın her şeyin sahibi olduğunu ve insanların davranışlarını bilip, kıyamet gününde onlara bunları haber vereceğini bildiren bir mesaj içermektedir. Bu bağlamda, ayet sadece insanların dünya üzerindeki yaşamlarını değil, aynı zamanda ahiret hayatına dair sorumluluklarını da hatırlatmaktadır. Ayette, Allah'ın bilgisi ve her şeyi kuşatan kudreti vurgulanırken, insanlar için bir uyanış ve dikkat çağrısı yapılmaktadır. Bu sure, insanlara doğru yolu gösterme, ahlaki ve manevi değerleri pekiştirme amacı taşımaktadır.

Nur Suresi 64. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أَنْBilin ki
اللَّهُAllah
مَاNe
يَعْلَمُBilmek
يَوْمَGün

Ayet içinde 'يَعْلَمُ' kelimesi için med kuralı uygulanmakta ve diğer kelimelerde de idgam uygulamaları dikkat çekmektedir.

Nur Suresi 64. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
اللَّهُAllah2699
مَاNe233
يَعْلَمُBilmek142

'اللَّهُ' kelimesi, Kur'an'da en sık geçen kelimelerden biridir ve Allah'ın varlığına, birliğine ve her şeye gücünün yettiğine vurgu yapmaktadır. 'مَا' kelimesi, birçok bağlamda kullanılarak, soru ve olumsuzluk ifadelerinde yer almakta; bu da Kur'an'ın dil yapısına zenginlik katmaktadır. 'يَعْلَمُ' ise, insanların bilgi ve bilinç algısının yanı sıra Allah'ın her şeyi bilmesi konusundaki önemli vurguları ifade etmektedir.

اللَّهُ

2699

مَا

233

يَعْلَمُ

142

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nur Suresi 64. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıBilin ki Allah'ındır ne varsa göklerde ve yeryüzünde.Açıklayıcı
Diyanet İşleriBilmiş olun ki şüphesiz göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah’ındır.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırBilmiş olun ki, göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır.Geleneksel
Mehmet OkuyanDikkat edin! Göklerde ve yerde ne varsa yalnızca Allah’a aittir.Modern
Ömer Nasuhi BilmenHaberiniz olsun, iyi biliniz. Göklerde ve yerde ne varsa şüphe yok ki, Allah'ındır.Geleneksel
Süleyman Ateşİyi bilinki göklerde ve yerde olanlar hep Allah'ındır.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıUnutmayın ki, göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ındır.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkGözünüzü açın! Göklerde ne var, yerde ne varsa yalnız Allah'ındır.Modern

Tabloda görüldüğü gibi, birçok mealde 'Bilin ki', 'Bilmiş olun ki' gibi ifadeler kullanılarak okuyucuya dikkat çekilmektedir. Bu ifadelerin çoğu açıklayıcı bir ton taşımakta. Bunun yanında, 'Dikkat edin!' veya 'Gözünüzü açın!' gibi modern ve çağdaş ifadeler, okuyucunun dikkatini çekmeyi amaçlamaktadır. Bu ortak ifadeler, ayetin özünü ve vurgusunu ön plana çıkarmaktadır. Mealler arasında belirgin farklılıklar, kullanılan dil ve üsluptaki farklılıklardan kaynaklanmaktadır. Örneğin, 'Bilin ki' ifadesi, daha geleneksel bir ton taşırken, 'Dikkat edin!' ifadesi daha modern bir yaklaşımı temsil etmektedir. Bu durum, dinin evrenselliği ve çağdaş yorumlarına olanak tanıyan bir yaklaşım sunmaktadır.