Rad Suresi 10. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Sözünü gizleyeniniz de birdir onca, açıkça söyleyeniniz de, geceleyin saklanıp gizlenen de, gündüzün yoluna giden de. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (O’na göre) içinizden sözü gizleyen ile açığa vuran, geceleyin gizlenenle gündüz ortaya çıkan eşittir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sizden sözü gizleyenle açığa vuran, gece gizlenenle gündüz açığa çıkan, O'nun açısından eşittir (hepsini görür ve bilir). |
Mehmet Okuyan Meali | Sizden, sözü gizleyenle onu açığa vuran, geceleyin gizlenenle gündüzün yürüyen (onun bilgisinde) eşittir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sizden sözünü gizleyen ve sözünü açıklayan ve geceleyin saklanan ile gündüzün meydana çıkan kimse (Cenâb-ı Hak'ka göre) müsavîdir. |
Süleyman Ateş Meali | Aranızdan sözü gizleyen de, onu açık söyleyen de, geceleyin gizlenen de, gündüzün görünen de (O'nca) birdir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | İçinizden sözü gizleyen, açığa vuran, gece saklanan ve gündüz dışarı çıkan O’nun için aynıdır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sizden, sözü saklayan da açıklayan da geceye sığınıp gizlenen de gündüz yol alan da O'nun için birdir. |
Rad Suresi 10. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Rad |
Sure Numarası | 13 |
Ayet Numarası | 10 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 223 |
Toplam Harf Sayısı | 120 |
Toplam Kelime Sayısı | 28 |
Rad Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak yaratılış, Allah'ın kudreti ve insanın sorumlulukları üzerine vurgu yapar. Bu surede, Allah'ın birliğine ve varlıkların yaratılışındaki hikmete dikkat çekilirken, insanın kendi içsel durumlarıyla yüzleşmesi ve davranışlarının Allah'ın bilgisi dahilinde olduğu hatırlatılmaktadır. 10. ayet, insanların gizli ve açık davranışları arasındaki farkın Allah katında bir anlam taşımadığını ifade eder. Ayet, kişinin içindeki düşüncelerin ya da dışa yansıyan eylemlerinin, Allah'ın her şeyi bilmesi karşısında eşit olduğunu bildirir. Yani, içten gizlenen düşünceler ile dışa açıkça söylenen kelimeler, Allah'ın bilgisi dahilindedir ve bu anlamda eşittir. Bu ayet, insanın niyetlerinin ve davranışlarının Allah’ın her şeyden haberdar olduğu gerçeği ile ne kadar önemli olduğunu vurgulamaktadır.
Rad Suresi 10. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
سُرَىٰ | gece |
يُبْدِي | açığa vuran |
يَخْفِي | gizleyen |
Ayet içinde geçen bazı önemli kelimelerin anlamları, insanların davranışları ile ilgili farklı yönleri vurgulamaktadır. 'سُرَىٰ' kelimesi, gecenin karanlık yönünü ifade ederken, 'يُبْدِي' ve 'يَخْفِي' kelimeleri ise insanların gizli ve açık eylemlerini anlatır. Bu kelimelerin kullanımı, tecvid açısından dikkatli bir okuma gerektirmektedir. Özellikle 'يَخْفِي' kelimesinde idgam ve med kuralları dikkatle incelenmelidir.
Rad Suresi 10. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
سَكَتَ | gizlemek | 5 |
يُبْدِي | açığa vurmak | 4 |
يَخْفِي | gizlemek | 6 |
Ayette geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, kelimelerin önemini ve kullanım yaygınlığını gösterir. 'يَخْفِي' kelimesi, gizleme eylemi üzerinde durarak insanların niyetlerinin ve davranışlarının ardındaki gerçekleri ifade ederken, 'يُبْدِي' kelimesi, bu gerçeklerin açığa çıkarılması temasıyla ilişkilendirilmiştir. 'سَكَتَ' kelimesi ise gizliliği temsil eder. Bu kelimelerin sıkça kullanılması, insanın davranışları ve niyetleri arasındaki ilişkiyi vurgulamakta ve Allah'ın her şeyi bildiği gerçeğiyle bağlantı kurmaktadır.
يَخْفِي
6
سَكَتَ
5
يُبْدِي
4
Rad Suresi 10. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Sözünü gizleyeniniz de birdir onca | Edebi |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | içinizden sözü gizleyen ile açığa vuran | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Sizden sözü gizleyenle açığa vuran | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Sizden, sözü gizleyenle onu açığa vuran | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Sizden sözünü gizleyen ve sözünü açıklayan | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Aranızdan sözü gizleyen de, onu açık söyleyen de | Modern |
Süleymaniye Vakfı | İçinizden sözü gizleyen, açığa vuran | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Sizden, sözü saklayan da açıklayan da | Modern |
Tabloya göre, ayetin Türkçe meallerinde en çok kullanılan ifadeler arasında 'sözü gizleyen' ve 'açığa vuran' yer almaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturan niyetler ve davranışlar arasındaki ilişkiyi vurgulamak için tercih edilmiştir. Mealler arasında belirgin farklılıklar da gözlemlenmektedir; bazı mealler edebi bir üslupla yazılmışken, diğerleri daha açıklayıcı ve modern bir dille kaleme alınmıştır. Örneğin, Abdulbaki Gölpınarlı'nın ifadesi estetik bir üslup taşırken, Diyanet İşleri Meali daha doğrudan ve anlaşılır bir dil kullanmaktadır. Bu farklılıklar, dinleyici kitlesine göre değişen üslup tercihlerini yansıtmaktadır.