الرَّعْدِ

Rad Suresi 11. Ayet

لَهُ

مُعَقِّبَاتٌ

مِنْ

بَيْنِ

يَدَيْهِ

وَمِنْ

خَلْفِه۪

يَحْفَظُونَهُ

مِنْ

اَمْرِ

اللّٰهِۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

لَا

يُغَيِّرُ

مَا

بِقَوْمٍ

حَتّٰى

يُغَيِّرُوا

مَا

بِاَنْفُسِهِمْۜ

وَاِذَٓا

اَرَادَ

اللّٰهُ

بِقَوْمٍ

سُٓوءاً

فَلَا

مَرَدَّ

لَهُۚ

وَمَا

لَهُمْ

مِنْ

دُونِه۪

مِنْ

وَالٍ

١١

Lehu mu’akkibâtun min beyni yedeyhi vemin ḣalfihi yahfezûnehu min emri(A)llâh(i)(k) inna(A)llâhe lâ yuġayyiru mâ bikavmin hattâ yuġayyirû mâ bi-enfusihim(k) ve-iżâ erâda(A)llâhu bikavmin sû-en felâ meradde leh(u)(c) vemâ lehum min dûnihi min vâl(in)

İnsanı önünden ve ardından takip eden melekler vardır. Allah'ın emriyle onu korurlar. Şüphesiz ki, bir kavim kendi durumunu değiştirmedikçe Allah onların durumunu değiştirmez. Allah, bir kavme kötülük diledi mi, artık o geri çevrilemez. Onlar için Allah'tan başka hiçbir yardımcı da yoktur.

Surenin tamamını oku

Ra'd Suresi 11. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHerkesin önünde, ardında, birbiri ardınca gelip giden melekler var, onu, Allah'ın emriyle koruyup gözetirler. Şüphe yok ki bir topluluk, ahlakını değiştirmedikçe Allah o topluluğu değiştirmez. Allah, bir topluluğun kötülüğünü dilerse o kötülüğü geriye atmaya imkan yoktur ve onlara, ondan başka bir yardımcı da bulunamaz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İnsanı önünden ve ardından takip eden melekler vardır. Allah’ın emriyle onu korurlar. Şüphesiz ki, bir kavim kendi durumunu değiştirmedikçe Allah onların durumunu değiştirmez. Allah, bir kavme kötülük diledi mi, artık o geri çevrilemez. Onlar için Allah’tan başka hiçbir yardımcı da yoktur.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHer insan için önünden ve arkasından takip edenler vardır. Allah'ın emrinden dolayı onu gözetirler. Allah bir kavme verdiğini, o kavim kendisini bozup değiştirmedikçe değiştirmez. Allah bir kavme de kötülük murad etti mi, artık onun geri çevrilmesine de imkan yoktur. Onlar için Allah'dan başka bir veli de bulunmaz.
Mehmet Okuyan Meali(Her insanın) önünden ve arkasından Allah’ın emriyle onu koruyan takipçiler (melekler) vardır. (Kişiler) kendilerindekini değiştirinceye kadar Allah hiçbir toplumu değiştirmez. Allah bir topluma kötülük diledi mi, artık onun için geri döndürülme diye bir şey yoktur. Onların O’ndan (Allah’tan) başka yardımcıları da yoktur.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnun için önünden ve arkasından takibeden (melekler) vardır ki, onu Allah'ın emriyle muhafaza ederler ve şüphe yok ki, Allah Teâlâ, herhangi bir kavimdeki hali değiştirmez, onlar kendi nefislerindekini değiştirmedikçe. Ve Allah Teâlâ bir millete bir fenalık murad edince de artık onu geri bırakacak yoktur. Ve onlar için O'ndan başka bir yardımcı da yoktur.
Süleyman Ateş MealiO(insa)nın önünden ve arkasından izleyen(melek)ler vardır, onu Allah'ın emrinden korurlar. Bir millet kendi durumlarını değiştirmedikçe Allah onların durumlarını değiştirmez. Allah da bir kavme kötülük istedi mi artık onu geri çevirecek yoktur. Zaten onların, O'ndan başka koruyucuları da yoktur.
Süleymaniye Vakfı MealiKişiyi önünden ve arkasından takip eden (melekler) vardır; Allah’ın emriyle onu (ve yaptıklarını) koruma altına alırlar. Bir toplum kendinde olanı bozmazsa, onu Allah da bozmaz. Allah bir topluma sıkıntı vermek isterse, kimse engel olamaz. Onların Allah ile kendi aralarına girecek bir dostları yoktur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiHer biri için onu önünden ve arkasından izleyen gözcüler vardır ki, kendisini Allah'ın emrine bağlı olarak koruyup denetlerler. Gerçek şu ki Allah, bir toplumun mâruz kaldığı şeyleri, onlar, birey olarak içlerindekini/birey olarak kendilerine ilişkin olanı değiştirmedikçe, değiştirmez. Allah bir topluma bir perişanlık dileyince de artık onu geri çevirecek bir güç yoktur. Ve onlar için Allah'ın berisinden koruyucu bir dost da olamaz.

Ra'd Suresi 11. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureRa'd
Sure Numarası13
Ayet Numarası11
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası235
Toplam Harf Sayısı153
Toplam Kelime Sayısı32

Ra'd Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve içeriği itibarıyla Allah'ın kudretine, evrendeki düzenin işleyişine, insanların iradesine ve sonuçlarına dair mesajlar içermektedir. Ra'd, fırtına anlamına gelir ve bu surede doğanın güçleri ile birlikte, insanoğlunun durumu ve Allah'a karşı tutumları arasında bir ilişki kurulmaktadır. 11. ayet, insanın kendi durumunu değiştirmediği sürece Allah'ın onları değiştirmeyeceği noktasını vurgulamaktadır. Bu bağlamda, insanın iradesi ve seçimleri, kaderin yönlendirilmesinde önemli bir yere sahiptir. Bu ayet, insanların kendi ahlaki ve sosyal durumlarını değiştirmeleri gerektiğini ifade etmektedir. Eğer bir topluluk, kendi davranışlarını düzeltmeyi amaçlamıyorsa, Allah'ın onlara yardım etmemesi veya onların durumunu değiştirmez. Ayet, aynı zamanda Allah'ın iradesinin değişmezliğine de dikkat çekmektedir. Eğer bir kavme bir kötülük murat edilirse, bu durumun geri çevrilemeyeceği belirtilmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanlara kendi eylemleri aracılığıyla değişim yaratma sorumluluğunu hatırlatmaktadır. Dolayısıyla, Ra'd Suresi'nin 11. ayeti, insanın kendi durumunu değiştirmesi gerektiğini ve bunun Allah'ın iradesiyle nasıl bir ilişki içinde olduğunu anlatan önemli bir mesaj taşımaktadır.

Ra'd Suresi 11. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَلَائِكَةٍmelekler
يُغَيِّرُdeğiştirmez
كَوْمٍtoplum
إِلَّاdeğil
يُرِيدُistedi

Ayet içerisinde bazı temel tecvid kuralları mevcuttur; özellikle "idgam" ve "med" kuralları gözlemlenmektedir. Bu kurallar, okuma esnasında kelimelerin akışını sağlamak amacıyla uygulanır.

Ra'd Suresi 11. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَلَائِكَةٍmelekler88
يُغَيِّرُdeğiştirmez7
كَوْمٍtoplum17

Kur'an'da geçen bu kelimeler, çeşitli bağlamlarda farklı surelerde yer almaktadır. 'مَلَائِكَةٍ' kelimesi, meleklerin varlığı ve görevleri hakkında birçok ayette geçmektedir. Bu da meleklerin insan hayatındaki önemli rolünü vurgulamaktadır. 'يُغَيِّرُ' kelimesi ise, insanların iradesinin önemi ve değişim sürecini temsil ederken, 'كَوْمٍ' kelimesi toplulukları ve sosyal yapıları ifade etmektedir. Bu kelimelerin tekrar edilmesi, insan ve toplum ilişkileri üzerinde yoğunlaşan mesajların altını çizmektedir.

مَلَائِكَةٍ

88

كَوْمٍ

17

يُغَيِّرُ

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Ra'd Suresi 11. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAllah'ın emriyle koruyup gözetirler.Açıklayıcı
Diyanet İşleriAllah’ın emriyle onu korurlar.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırAllah'ın emrinden dolayı onu gözetirler.Edebi
Mehmet OkuyanAllah hiçbir toplumu değiştirmez.Modern
Ömer Nasuhi BilmenAllah Teâlâ, herhangi bir kavimdeki hali değiştirmez.Geleneksel
Süleyman AteşBir millet kendi durumlarını değiştirmedikçe.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıAllah da bir kavme kötülük istedi mi.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkOnlar için Allah’tan başka hiçbir yardımcı da yoktur.Açıklayıcı

Yukarıda sunulan tablo, farklı meallerin belirli ifadeleri kullanarak ayeti nasıl farklı şekillerde ifade ettiğini göstermektedir. Çoğu mealde ortak olarak vurgulanan ifadeler, 'Allah'ın emriyle koruma' ve 'kendi durumunu değiştirmedikçe' şeklindedir. Bu ifadelerin ortak tercih edilmesinin sebebi, ayetin ana mesajını açık bir şekilde ifade etmektir. Farklı mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler ise, 'koruyup gözetirler' ve 'korurlar' gibi ifadeler arasındaki seçimlerdir. Bu durum, bazı meallerin daha açıklayıcı bir dille, bazıların ise daha geleneksel bir dille sunmayı tercih etmesinden kaynaklanmaktadır. Bu farklılıklar, kelime seçimlerinin, anlamda değişiklik yapmadan, okuyucunun anlayışını etkileme gücünü göstermektedir.