Rad Suresi 37. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İşte böylece ona Arapça bir hükümdür indirdik. Sence bilindikten sonra tutar da onların dileklerine uyarsan Allah'a karşı ne bir dost bulunur sana, ne de seni ondan koruyacak biri. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Böylece biz onu (Kur’an’ı) Arapça bir hüküm olarak indirdik. Sana gelen bu ilimden sonra eğer sen onların heva ve heveslerine uyarsan, Allah tarafından senin için ne bir dost vardır, ne de bir koruyucu. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ve işte biz o Kur'ân'ı Arapça bir hüküm olarak indirdik. Yemin olsun ki, eğer sen, sana vahiyle gelen bu bilgiden sonra onların keyiflerine uyacak olursan, sana Allah'dan ne bir dost vardır, ne de bir koruyucu. |
Mehmet Okuyan Meali | Böylece biz onu Arapça, doğru bir hüküm olarak indirdik. Sana gelen bilgiden sonra onların arzularına uyarsan, Allah’tan (gelecek azaba karşı) senin için herhangi bir dost ve koruyucu olmayacaktır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve işte Biz onu (Kur'an'ı) Arapça bir hüküm olarak indirdik ve andolsun ki, eğer sana gelen ilmden sonra onların hevâlarına uyacak olursan senin için Allah'tan ne bir yardımcı vardır, ne de bir koruyucu. |
Süleyman Ateş Meali | Ve işte biz onu, Arapça bir hüküm (hikmet gereğince hükmeden bir Kitap) olarak indirdik. Eğer sana gelen bu ilimden sonra onların keyiflerine uyarsan, artık seni Allah'tan kurtaracak ne bir veli ne de koruyucu olmaz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kural böyledir; Kur’ân’ı Arapça hükümler olarak indirdik. Bu bilgi sana geldikten sonra onların arzularına uyarsan, Allah’a karşı senin ne bir dostun ne de koruyucun olur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İşte biz o Kur'an'ı Arapça bir hüküm kaynağı olarak indirdik. Eğer sana gelen ilimden sonra onların keyiflerine uyarsan, Allah'tan sana ne bir dost nasip olur ne de bir koruyucu. |
Rad Suresi 37. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Rad |
Sure Numarası | 13 |
Ayet Numarası | 37 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 256 |
Toplam Harf Sayısı | 122 |
Toplam Kelime Sayısı | 27 |
Rad Suresi, Mekke döneminde inmiş bir surenin parçasıdır ve genel olarak Allah’ın birliğini, peygamberin mesajını, ve inkâr edenlerin akıbetini konu alır. Bu sure, insanoğlunun yaratılışına, kainatın düzenine ve insanların Allah’a karşı sorumluluklarına derin bir vurgu yapmaktadır. 37. ayet ise Kur'an'ın Arapça olarak indirilmiş olmasını ve bu ilimden sonra insanların heva ve heveslerine yönelmenin sonuçlarını ifade etmektedir. Ayet, inananlara verilen bu ilim ışığında, doğru yolda kalmanın ve Allah’a olan bağlılığın önemini vurgulamaktadır. Kur'an mesajının yalnızca Arapça olarak değil, tüm insanlık için evrensel bir kılavuz olarak kabul edilmesi gerektiği, bu ayetin bağlamında belirgin bir şekilde ortaya konmaktadır. Ayetin içerdiği bu mesaj, tarihsel bağlamda, Mekke toplumu için oldukça önemli bir uyarı niteliğindedir. Zira o dönemde toplumsal baskılar, inançsızlık ve tereddüt içinde olan müslümanlar için kritik bir dönemi temsil eder. Bu surenin genel teması, inanç ve itaatin ne denli önemli olduğu, bu bağlamda da ilim ve bilgi edinmenin hayati bir değer taşıdığı üzerinedir.
Rad Suresi 37. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
حُكْمًا | hüküm |
عَرَبِيًّا | Arapça |
عَلِمْتَ | bilmek |
هَوَى | heva, istek |
وَلِيًّا | dost, yardımcı |
Ayet içinde 'حُكْمًا' ve 'عَرَبِيًّا' kelimeleri belirgin bir şekilde öne çıkmaktadır. 'حُكْمًا' kelimesi, hükmün ve kararın önemli olduğunu vurgularken; 'عَرَبِيًّا' kelimesi ise Kur'an'ın Arapça olarak indirilmesini ifade etmektedir. Bu kelimelerin tecvid açısından dikkat çekici bir durumu yoktur, ancak 'هَوَى' kelimesi telaffuz edilirken dikkat edilmesi gereken özel bir durum barındırmaktadır.
Rad Suresi 37. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حُكْمًا | hüküm | 7 |
عَرَبِيًّا | Arapça | 9 |
عَلِمْتَ | bilmek | 5 |
Kur'an'da 'حُكْمًا' kelimesi, genel olarak Allah'ın koyduğu kurallar ve hükümlerin önemine dair vurgularla sıkça karşılaşılmaktadır. 'عَرَبِيًّا' kelimesi ise Kur'an'ın Arapça olarak indirildiğini işaret eden bağlamlarda öne çıkmakta, bu da onun evrenselliliği ve dilin önemini desteklemektedir. 'عَلِمْتَ' kelimesinin tekrarı ise bilginin ve ilim edinmenin değerini ifade etmektedir. Bu kelimelerin sık kullanılması, mesajın pekişmesi ve okuyucunun bilinçlendirilmesi açısından oldukça önemlidir.
عَرَبِيًّا
9
حُكْمًا
7
عَلِمْتَ
5
Rad Suresi 37. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Arapça bir hükümdür indirdik. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Arapça bir hüküm olarak indirdik. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Arapça bir hüküm olarak indirdik. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Arapça, doğru bir hüküm olarak indirdik. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Arapça bir hüküm olarak indirdik. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Arapça bir hüküm olarak indirdik. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Kur’ân’ı Arapça hükümler olarak indirdik. | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Arapça bir hüküm kaynağı olarak indirdik. | Açıklayıcı |
Mealler arasında sıkça karşılaşılan ortak ifadeler arasında 'Arapça bir hüküm olarak indirdik' ifadesi öne çıkmaktadır. Bu ifade, ayetin özünü net bir şekilde yansıtmaktadır. Diyanet İşleri, Elmalılı Hamdi Yazır, ve Ömer Nasuhi Bilmen gibi geleneksel meallerin çoğu bu ifadeyi kullanırken, Abdulbaki Gölpınarlı, Mehmet Okuyan, ve diğer modern mealler ise bu durumu açıklayıcı bir dil kullanarak ifade etmektedir. Bu bağlamda, bazı meallerin 'hüküm' yerine 'hüküm kaynağı' gibi farklı terminolojiler tercih etmesi, bu kelimenin anlamını biraz daha genişletmektedir. Ancak genel olarak, mealler arasında anlam bakımından belirgin bir farklılık bulunmamaktadır. Dilbilgisel açıdan ise, kullanılan ifadelerin çoğu birbirine yakın anlamlar taşımaktadır, bu da ayetin özünü korumaktadır.