Rahman Suresi 19. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İki denizi salmıştır, nerdeyse karışacaklar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Suları acı ve tatlı olan) iki denizi salıvermiştir; birbirine kavuşuyorlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Acı ve tatlı) iki denizi salıverdi birbirine kavuşuyorlar. |
Mehmet Okuyan Meali | (Allah) iki denizi salmıştır; birbirlerine kavuşurlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | (O) İki denizi salıvermiştir, birbirine kavuşurlar. |
Süleyman Ateş Meali | İki denizi salıverdi, birbirine kavuşuyorlar, |
Süleymaniye Vakfı Meali | Birbirine kavuşan iki denizi salıverir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Salmıştır iki denizi; buluşup kucaklaşıyorlar. |
Rahman Suresi 19. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Rahman |
Sure Numarası | 55 |
Ayet Numarası | 19 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 553 |
Toplam Harf Sayısı | 60 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Rahman Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, Allah'ın nimetlerini ve yaratılışta gösterdiği ihtişamı vurgular. 19. ayet, iki denizin birbirine kavuşması temasını ele alarak, doğanın muhteşem dengesini ve yaratılışın sırlarını gözler önüne serer. Bu ayette, tatlı ve acı suların buluşması, doğadaki zıtlıkların birlikteliğini ifade eder. Aynı zamanda, hayat ve ölüm, iyilik ve kötülük gibi zıt kavramların bir arada var olabileceğine dair bir metafor olarak da yorumlanabilir. Üzerinde durulan iki deniz, insanların ilgi alanına giren doğal unsurların ve denizlerin oluşturduğu harikaları simgeler. Bu sure, Allah'ın varlığına, birliğine ve kudretine dair güçlü bir delil sunarak, insanların dikkatini çeker. İnsana düşen, bu nimetleri ve mucizeleri takdir ederek, onlara şükretmektir. Rahman Suresi'nin genel teması, insanların Allah'ın sonsuz lütuf ve rahmetine dikkat çekmekte ve bu nimetlere karşı duyulması gereken şükrü vurgulamaktadır.
Rahman Suresi 19. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
بحرين | İki deniz |
يمتازان | Buluşmak |
أحدهما | Birisi |
Ayetteki temel tecvid kuralları arasında idgam ve med durumları yer alır. İki kelimenin bitişik okunduğunda seslerin birleştiği durumlarda idgam kuralı söz konusudur.
Rahman Suresi 19. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
بحرين | İki deniz | 16 |
ماء | Su | 17 |
فراق | Ayrılmak | 5 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da çokça kullanılmasının nedeni, su ve deniz kavramlarının hem fiziksel hem de metaforik olarak insan hayatındaki önemidir. Su, hem hayatın kaynağı hem de bereketi temsil eder. İki denizin varlığı, doğanın dengesini ve zıtlıkların bir arada olabileceğini simgeler. Bu kelimelerin tekrarları, insanlara bu önemli temaları hatırlatmayı amaçlar.
ماء
17
بحرين
16
فراق
5
Rahman Suresi 19. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | İki denizi salmıştır, nerdeyse karışacaklar. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | (Suları acı ve tatlı olan) iki denizi salıvermiştir; birbirine kavuşuyorlar. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | (Acı ve tatlı) iki denizi salıverdi birbirine kavuşuyorlar. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | (Allah) iki denizi salmıştır; birbirlerine kavuşurlar. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | (O) İki denizi salıvermiştir, birbirine kavuşurlar. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | İki denizi salıverdi, birbirine kavuşuyorlar. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Birbirine kavuşan iki denizi[*] salıverir. | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Salmıştır iki denizi; buluşup kucaklaşıyorlar. | Modern |
Tablodaki mealler, ortak olarak 'iki deniz' ifadesini kullanırken, 'salmak' veya 'salıvermek' gibi farklı fiil yapıları barındırıyor. Bu durum, dilsel çeşitliliği ve anlamı derinleştiriyor. Geleneksel mealler çoğunlukla daha klasik bir dil kullanırken, modern mealler, güncel Türkçenin dinamiklerini yansıtmaktadır. Örneğin, 'karışacaklar' ifadesi Gölpınarlı'nın mealinde yer alırken, diğer mealler daha farklı yönelimler göstermektedir. Genellikle, su ve deniz teması, çoğu mealde benzer bir şekilde ele alınmış ve ortak bir anlam dilindeki zenginliği yansıtmaktadır. Bunun yanı sıra, 'kucaklaşmak' gibi ifadeler, farklı meallerde benzer bir duygu evrenini oluştururken, kelimelerin seçimi ve kullanımı dil açısından farklılıklar göstermektedir.