Sad Suresi 27. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve biz, göğü ve yeryüzünü ve ikisinin arasındakileri boş yere yaratmadık; bu, kafir olanların zannı; artık vay haline kafirlerin ateşten. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Biz göğü, yeri ve ikisi arasındakileri boş yere yaratmadık. Bu (yaratılanların boş yere yaratıldığı iddiası) inkâr edenlerin zannıdır. Cehennem ateşinden dolayı vay inkâr edenlerin hâline! |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hem o göğü, yeri ve aralarındakileri biz boşuna yaratmadık. O, kâfirlerin zannıdır. Onun için vay ateşe girecek olan kâfirlerin haline! |
Mehmet Okuyan Meali | Göğü, yeri ve ikisi arasındakileri [batıl] olarak (boş yere) yaratmadık. Bu (iddia), kâfir olanların zannıdır. Ateşi hak eden o kâfir olanların vay hâllerine! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve göğü ve yeri ve bunların arasında olanları beyhûde yere yaratmadık. Bu, küfre düşenlerin zannıdır. Artık küfre düşmüş olanlara ateşten bir helâk vardır. |
Süleyman Ateş Meali | Göğü, yeri ve ikisi arasındakileri boş yere yaratmadık (bunlar bir tesadüf eseri değildir) bu, inkar edenlerin zannıdır, (onlar kainatın boş bir tesadüf eseri olduğunu söylerler). Ateşten vay hallerine o nankörlerin! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Göğü, yeri ve ikisinin arasındakileri boşuna yaratmadık. Bu, nankörlerin (kafirlerin) kuruntusudur. O nankörlerin, ateşten çekecekleri var. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Biz şu göğü ve yeri ve ikisi arasındakileri boşuna yaratmadık. Böyle düşünmek, küfre sapanların sanısıdır. Vay hallerine o inkârcıların, ateş yüzünden! |
Sad Suresi 27. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Sad |
Sure Numarası | 38 |
Ayet Numarası | 27 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 471 |
Toplam Harf Sayısı | 155 |
Toplam Kelime Sayısı | 34 |
Sad Suresi, Mekke döneminde inmiştir ve genellikle inkar edenlerin tutumlarını ve Allah'ın yaratma kudretini ele alan temalar içerir. Ayet 27, Allah'ın göğü, yeri ve aralarındakileri boş yere yaratmadığını vurgulamakta, bu yaratılışın bir amaç taşımakta olduğunu ifade etmektedir. Ayet, kâfirlerin inançsızlıklarıyla ilgili bir zanna ve bu zannın sonuçlarına dikkat çekiyor. Yaratılışın bir amaç doğrultusunda olduğu, bunun bilinçli bir tasarımın sonucu olduğuna dair bir mesaj taşımaktadır. Mekke döneminde inen bu sure, inkar edenlerin eleştirisini ve yaratılışın anlamını sorgulamalarını gündeme getiriyor. Ayet, yaratılışın anlamı ve insanların bu yaratılış üzerindeki yanlış düşünceleri üzerine bir uyarı niteliğindedir.
Sad Suresi 27. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
خلقنا | Yarattık |
بَاطِلًا | Boş yere |
الكافرين | Kâfirlerin |
عَذَاب | Ateş |
الْعَذَاب | Helâk |
Ayetin okunuşunda idgam ve med gibi temel tecvid kuralları uygulanmaktadır. Örneğin, "بَاطِلًا" kelimesindeki 'b' sesi, 'l' ile birleşirken idgam kuralı uygulanır.
Sad Suresi 27. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
خلقنا | Yarattık | 12 |
بَاطِلًا | Boş yere | 8 |
الكافرين | Kâfirlerin | 16 |
Bu ayette geçen 'خلقنا' kelimesi, Allah'ın yaratma eylemini ifade eder ve Kur'an'da sıkça kullanılır; bu, yaratılışın merkezi bir tema olduğu anlamına gelir. 'بَاطِلًا' kelimesi, yaratılışın anlamını sorgulayan bir yaklaşımı simgeler ve bağlamında önemli bir role sahiptir. 'الكافرين' ise inkar edenlerin durumunu vurgulamak için önem taşır ve bu kelime de Kur'an'da farklı yerlerde geçmektedir. Bu kelimeler, inkar ve yaratılışın anlamı üzerine etkili bir şekilde işlev görür.
الكافرين
16
خلقنا
12
بَاطِلًا
8
Sad Suresi 27. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | boş yere yaratmadık; bu, kafir olanların zannı | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | boş yere yaratmadık. Bu inkâr edenlerin zannıdır. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | boşuna yaratmadık. O, kâfirlerin zannıdır. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | batıl olarak (boş yere) yaratmadık. Bu, kâfir olanların zannıdır. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | beyhûde yere yaratmadık. Bu, küfre düşenlerin zannıdır. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | boş yere yaratmadık (bunlar bir tesadüf eseri değildir) | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | boşuna yaratmadık. Bu, nankörlerin (kafirlerin) kuruntusudur. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | boşuna yaratmadık. Böyle düşünmek, küfre sapanların sanısıdır. | Açıklayıcı |
Tablodaki ifadeler arasında, 'boş yere yaratmadık' ifadesinin çoğu mealde ortak bir şekilde kullanıldığı gözlemlenmektedir. Bu, yaratılışın amaçsız olmadığını vurgulamak için tercih edilen bir dilsel tercih olabilir. Ayrıca, 'kâfirlerin zannı' ifadesi de farklı şekillerde kullanılmış, ancak temel anlamı korumuştur. Mealler arasında dikkat çeken bazı farklılıklar ise, 'kuşku' yerine 'sanı' veya 'kuruntu' gibi kelimelerin kullanılmasıdır. Bu gibi dilsel tercihler, aynı anlamı taşırken, okuyucuya farklı bir bakış açısı sunmaktadır. Sonuç olarak, ayetin anlamı ve inceliği, kullanılan ifadelerin çeşitliliği ile zenginleşmiştir.