صۤ

Sad Suresi 41. Ayet

وَاذْكُرْ

عَبْدَنَٓا

اَيُّوبَۢ

اِذْ

نَادٰى

رَبَّهُٓ

اَنّ۪ي

مَسَّنِيَ

الشَّيْطَانُ

بِنُصْبٍ

وَعَذَابٍۜ

٤١

Veżkur ‘abdenâ eyyûbe iż nâdâ rabbehu ennî messeniye-şşeytânu binusbin ve ’ażâb(in)

(Ey Muhammed!) Kulumuz Eyyub'u da an. Hani o, Rabbine, "Şeytan bana bir yorgunluk ve azap dokundurdu" diye seslenmişti.

Surenin tamamını oku

Sad Suresi 41. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe an kulumuz Eyyub'u da, hani Rabbine nida.edip de demişti ki: Gerçekten de Şeytan beni yordu ve azaba uğrattı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)(Ey Muhammed!) Kulumuz Eyyûb’u da an. Hani o, Rabbine, “Şeytan bana bir yorgunluk ve azap dokundurdu” diye seslenmişti.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiKulumuz Eyyub'u da an. Bir zaman o, Rabbine şöyle nida etmişti: "Meşakkat ve acı ile bana şeytan dokundu."
Mehmet Okuyan MealiKulumuz Eyüp’ü de hatırla! Hani Rabbine “Doğrusu şeytan bana bir yorgunluk ve eziyet verdi.” diye seslenmişti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiKulumuz Eyyûb'u da yâd et. O vakit ki, Rabbine nidâ etti: «Şüphe yok ki, şeytan bana bir meşakkat ile ve bir elem ile dokundu (dedi).»
Süleyman Ateş MealiKulumuz Eyyub'u da an: (O) Rabbine "Şeytan, bana bir yorgunluk ve azab dokundurdu" diye seslenmişti.
Süleymaniye Vakfı MealiKulumuz Eyyûb'tan da bahset; birgün Sahibine: "Şeytan bana yorgunluk ve azap verdi" diye seslenmişti.
Yaşar Nuri Öztürk MealiKulumuz Eyyûb'u da an! Hani, Rabbine şöyle seslenmişti: "Şeytan bana bir yorgunluk ve azap dokundurdu."

Sad Suresi 41. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSad
Sure Numarası38
Ayet Numarası41
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası455
Toplam Harf Sayısı102
Toplam Kelime Sayısı23

Sad Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak insanlara karşı gelen inkarcılığı ve ahiret inancını vurgulamaktadır. Bu sure, özellikle peygamberler ve onların karşılaştıkları zorluklar üzerinde yoğunlaşmıştır. Ayet 41, Hz. Eyyub'un çektiği sıkıntıları ve Şeytan'ın ona yaşattığı zorlukları dile getirmektedir. Eyyub, sabır ve metanetle karşılaştığı sıkıntılara katlanmış, bu ayette de Rabbine yönelerek yaşadığı yorgunluk ve azabı ifade etmektedir. Eyyub'un hikayesi, sabır ve teslimiyetin sembolü olarak Kur'an'da yer alır. Bu ayet, inananların zorluklar karşısında sabırlı olmaları gerektiğine ve Allah'a yalvarmanın önemine işaret eder. Ayetin bağlamı, Eyyub'un yaşadığı sıkıntılarla birlikte, ona verilen sabır ve destekle, inananların sağlam bir iradeye sahip olmalarını teşvik etmektedir. Eyyub'un hikayesi, sadece onun şahsında değil, tüm insanlara sabrın ve dayanıklılığın değerini hatırlatmaktadır.

Sad Suresi 41. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَلِمَةُ (Kelimatu)Kelimeler
عَبْدُ (Abd)Kulluk
رَبُّ (Rabb)Rab, İlah
شَيْطَانُ (Şeytan)Şeytan
أَلَمٌ (Elem)Acı

Ayet içinde 'عَبْدُ' (kul) kelimesi, Allah'a itaat eden, O'na bağlı olan birini ifade eder. 'رَبُّ' (Rab) kelimesi, Yaratıcı'nın merhametini ve koruyuculuğunu vurgularken, 'شَيْطَانُ' (şeytan) kelimesi, insanlara karşı düşmanlık besleyen varlığı belirtmektedir. Ayrıca, ayette kullanılan tecvid kuralları arasında 'med' ve 'idgam' kuralları gözlemlenmektedir.

Sad Suresi 41. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
شَيْطَانُŞeytan88
عَبْدُKul21
رَبُّRab265

'شَيْطَانُ' kelimesinin toplamda 88 kez geçmesi, insanların karşılaştıkları zorluklar ve kötü niyetli varlıklarla olan mücadelelerini simgeler. 'عَبْدُ' kelimesinin 21 kez kullanılması, kulluk ve bağlılık temasının önemini vurgular. 'رَبُّ' kelimesinin 265 defa geçişi ise Allah'ın merhameti ve koruyuculuğu ile ilgili pek çok ayetteki tema ile bağlantılıdır. Bu kelimeler, inananların yaşamlarındaki manevi mücadeleleri ve Rab'lerine olan bağlılıklarını ifade eden önemli unsurlardır.

رَبُّ

265

شَيْطَانُ

88

عَبْدُ

21

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Sad Suresi 41. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıŞeytan beni yordu ve azaba uğrattı.Geleneksel
Diyanet İşleri (Yeni)Şeytan bana bir yorgunluk ve azap dokundurdu.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırMeşakkat ve acı ile bana şeytan dokundu.Geleneksel
Mehmet OkuyanŞeytan bana bir yorgunluk ve eziyet verdi.Modern
Ömer Nasuhi BilmenŞeytan bana bir meşakkat ile ve bir elem ile dokundu.Geleneksel
Süleyman AteşŞeytan, bana bir yorgunluk ve azab dokundurdu.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıŞeytan bana yorgunluk ve azap verdi.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkŞeytan bana bir yorgunluk ve azap dokundurdu.Açıklayıcı

Yukarıdaki tabloda görüldüğü üzere, mealler arasında 'şeytan', 'yorgunluk', 'azap' gibi kavramlar ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu ifadelerin sık kullanılması, okuyucuların Eyyub'un yaşadığı zorlukların ciddiyetini ve bu mücadeledeki insanlık durumunu anlamalarına yardımcı olmaktadır. Bazı meallerde 'eziyet' ve 'meşakkat' gibi ifadeler de kullanılarak daha derin bir acı ve sıkıntı hissi verilmiştir. Bu farklı kelimeler, anlamda ciddi farklılıklar yaratabilir; 'yorgunluk' daha genel bir durumu ifade ederken, 'eziyet' ya da 'meşakkat' özel bir acı durumunu betimlemektedir. Bu durum, okuyucunun yaşanan sıkıntıları nasıl algılayacağına dair önemli bir dilsel farklılık sunmaktadır.