Sad Suresi 44. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Eline dedik, bir demet sap al da onunla vur ve yeminini.bozma. Şüphe yok ki biz onu, sabırlı bulduk, ne güzel bir kuldu ve şüphe yok ki o, daima Rabbine dönen, tövbe eden bir kuldu. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Şöyle dedik: “Eline bir demet sap al ve onunla vur, yeminini bozma.” Gerçekten biz Eyyûb’u sabreden bir kimse olarak bulduk. O ne güzel bir kuldu! O, Allah’a çok yönelen bir kimse idi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Bir de dedik ki): "Eline bir demet al da onunla (eşine) vur; yemininde durmamazlık etme." Doğrusu biz onu sabırlı bulduk. O ne güzel kul! O hakikaten daima Allah'a yönelmektedir. |
Mehmet Okuyan Meali | (Eyüp’e) “Eline bir demet sap al da onunla vur (yola çık); doğrudan sapma.” (demiştik). Şüphesiz ki Eyüp’ü sabırlı (bir kul) bulmuştuk; o, hep (Allah’a) yönelen ne güzel bir kuldu. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | (Ve O'na emrolundu ki) Eline otlardan bir küçük demet al, sonra onunla vur ve yeminini bozmuş olma. Muhakkak ki, Biz O'nu bir sabredici bulduk. Ne güzel kul! Şüphe yok ki, o (Hakk'a) dönendir. |
Süleyman Ateş Meali | (Dedik ki): "Eline bir demet sap al, onunla vur da yeminini bozma." Gerçekten biz onu sabreden (bir kul) bulmuştuk. Ne güzel kuldu, o daima (bize) başvururdu. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ona: "Eline bir demet ot al, onunla (tenine) vur da günaha girme” dedik. Onu pek sabırlı bulduk. Ne güzel kuldu! Çok da saygılıydı." |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Eline bir demet sap al da onunla vur ve yeminine ters düşmüş olma!" dedik. Biz onu sabırlı bulduk. Ne güzel kuldu o! Bize yönelen, yakaran biriydi o. |
Sad Suresi 44. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Sad |
Sure Numarası | 38 |
Ayet Numarası | 44 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 466 |
Toplam Harf Sayısı | 274 |
Toplam Kelime Sayısı | 53 |
Sad Suresi, genellikle Mekke döneminde inen bir sure olarak kabul edilir ve inananların sabır, tevekkül ve Allah’a yönelme konularını içeren temalar etrafında şekillenmiştir. Bu sure, Allah'ın kudretini, peygamberlerin ve müminlerin karşılaştığı zorlukları ve sabır göstermenin önemini vurgular. Ayet 44, Hz. Eyyub'un sabrı ve Allah'a yönelişi ile ilgilidir. Eyyub, hastalık ve sıkıntılar içinde iken dahi sabrını koruyarak yüce Allah'a yönelmiş bir kul olarak örnek gösterilmektedir. Bu ayet, sabrın ve bağlılığın önemine dikkat çekerken, aynı zamanda Eyyub'un durumu üzerinden Allah'ın merhametinin ve rahmetinin de bir göstergesi olarak algılanır. Mekke döneminde inen bu tür ayetler, müminleri teselli etmek ve onlara moral vermek amacı taşır. Ayet, Hz. Eyyub’un sıkıntılarına rağmen Allah’a olan bağlılığını ve sabrını temsil ederken, inananlara da benzer bir sabır ve teslimiyet tavsiye edilmektedir. Ayetin geçtiği sure, Eyyub’un sabrı kadar onun Allah'a yönelişini de ele alarak, inananlara nasıl bir örnek teşkil edebileceğini göstermektedir.
Sad Suresi 44. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَخِذْ | Almak |
يَمِينِكَ | Yemin |
صَابِرًا | Sabırlı |
عَبْدًا | Kul |
مُتَوَجِّهًا | Yönelen |
Ayetteki kelimelerde bazı tecvid kuralları gözlemlenmektedir. Örneğin; 'يمينه' kelimesinde 'idgam' kuralı uygulanmaktadır ve bu, kelimenin akıcılığını artırmaktadır.
Sad Suresi 44. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
صَابِرًا | Sabırlı | 4 |
عَبْدًا | Kul | 15 |
يَمِينِكَ | Yemin | 3 |
Ayette geçen Arapça kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları belirli bir tekrara işaret etmektedir. 'Sabırlı' kelimesinin sık kullanılması, sabrın dinin önemli bir erdemi olduğunu vurgulamak içindir. 'Kul' kelimesi ise insanın Allah'a olan bağlılığını ve teslimiyetini ifade ederken, 'yemin' kelimesi de insan ilişkilerindeki ciddiyeti ve güvenilirliği simgeler. Bu kelimeler, Kur'an metninde sıklıkla yer alarak inananlara çeşitli dersler vermekte ve sabır, kulluk ve ahde vefa gibi temaları ön plana çıkarmaktadır.
عَبْدًا
15
صَابِرًا
4
يَمِينِكَ
3
Sad Suresi 44. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Eline dedik, bir demet sap al da onunla vur ve yeminini bozma. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Şöyle dedik: “Eline bir demet sap al ve onunla vur, yeminini bozma.” | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Eline bir demet al da onunla (eşine) vur; yemininde durmamazlık etme. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Eline bir demet sap al da onunla vur (yola çık); doğrudan sapma. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Eline otlardan bir küçük demet al, sonra onunla vur ve yeminini bozmuş olma. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Eline bir demet sap al, onunla vur da yeminini bozma. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Ona: "Eline bir demet ot al, onunla (tenine) vur da günaha girme.” | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Eline bir demet sap al da onunla vur ve yeminine ters düşmüş olma! | Modern |
İncelenen meallerde belirgin ortak ifadeler bulunmakta; 'Eline bir demet sap al' ve 'yeminini bozma' ifadeleri çoğu mealde benzer şekillerde yer alıyor. Bu ifadelerin sık kullanımı, ayetin vurgusunu güçlendirirken aynı zamanda okuyucuya mesajın netliğini sağlamak amacı taşır. Dikkat çeken farklılıklar ise 'eşine vur' ifadesinin Elmalılı Hamdi Yazır Mealinde yer alması; diğer meallerde ise bu tür bir yönlendirmenin olmamasıdır. Bu durum, farklı bakış açılarını ve anlam derinliklerini ortaya koymaktadır. Bazı mealler modern bir üslup benimserken, diğerleri geleneksel bir anlatım tarzını tercih etmiş. Bu da, okuyuculara farklı anlayış biçimleri sunarak ayetin çeşitli boyutlarını değerlendirmelerine olanak tanır.