Saffat Suresi 134. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hani onu ve bütün ailesini kurtarmıştık. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 134,135. Hani biz onu ve geride kalanlar arasındaki yaşlı bir kadın (kâfir olan eşi) dışında bütün ailesini kurtarmıştık. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hani biz onu ve ailesinin tamamını kurtarmıştık. |
Mehmet Okuyan Meali | 134,135. Hani biz geride kalanlar arasındaki yaşlı (eşi) hariç, onu ve bütün ailesini kurtarmıştık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O vakit O'nu ve ehlini necâta erdirdik. |
Süleyman Ateş Meali | Onu ve ailesini kurtardık. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bir gün onu ve ailesinin tamamını kurtarmıştık. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onu ve ailesini toptan kurtarmıştık biz. |
Saffat Suresi 134. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 134 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 489 |
Toplam Harf Sayısı | 56 |
Toplam Kelime Sayısı | 11 |
Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak tevhid inancı, peygamberlerin durumu, ahiret, kıyamet ve Allah'ın kudreti gibi temalar üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu surede, özellikle Nuh peygamberin kıssasına vurgu yapılmakta ve onun ailesinin kurtuluşu anlatılmaktadır. Ayet 134, Nuh'un kurtuluşu ve geride kalanların durumu hakkında direkt bir referans içermektedir. Ayet, Nuh'un ailesinin tamamının kurtuluşunu ifade ederken, bu kurtuluşun genel bir kurtuluş olarak sunulması dikkat çekicidir. Surenin genel bağlamı içerisinde, Nuh'un sabrı, kavminin inkarı ve Allah'ın azabının gerekliliği gibi konular işlenmektedir. Bu ayet, geçmişteki bir olayı hatırlatarak, inananlara bir ders vermektedir.
Saffat Suresi 134. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
نَجَّيْنَا | Kurtardık |
أَهْلَهُ | Ailesi |
مَعَ | İle |
Ayet, üç önemli Arapça kelime içerir. 'نَجَّيْنَا' (Kurtardık) kelimesi, fiil olarak geçmiş zaman çekimidir ve kurtuluş temasını taşır. 'أَهْلَهُ' (Ailesi) kelimesi, aile bağlarını vurgularken, 'مَعَ' (İle) kelimesi, birlikte olma durumunu ifade eder. Ayette, med ve idgam gibi tecvid kuralları uygulanmaktadır.
Saffat Suresi 134. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
نَجَّى | kurtardı | 15 |
أَهْل | aile | 13 |
مَعَ | ile | 25 |
Ayet içinde geçen 'نَجَّى' kelimesi, Kurtarma eylemini temsil eden bir fiildir ve sıkça Allah’ın koruması ve kurtuluş ile ilgili bağlamlarda geçmektedir. 'أَهْل' kelimesi, aile ve toplum bağlarını ifade ederken, 'مَعَ' kelimesi de bir arada olma durumunu temsil eder. Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılarak inananlar arasında birlik, beraberlik ve kurtuluş temasını pekiştirmektedir.
مَعَ
25
نَجَّى
15
أَهْل
13
Saffat Suresi 134. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Hani onu ve bütün ailesini kurtarmıştık. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Hani biz onu ve geride kalanlar arasındaki yaşlı bir kadın (kâfir olan eşi) dışında bütün ailesini kurtarmıştık. | Detaylı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hani biz onu ve ailesinin tamamını kurtarmıştık. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Hani biz geride kalanlar arasındaki yaşlı (eşi) hariç, onu ve bütün ailesini kurtarmıştık. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | O vakit O'nu ve ehlini necâta erdirdik. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Onu ve ailesini kurtardık. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Bir gün onu ve ailesinin tamamını kurtarmıştık. | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Onu ve ailesini toptan kurtarmıştık biz. | Açıklayıcı |
Tabloda yer alan mealler, farklı ifadeler kullanarak ayetin anlamını aktarmaktadır. 'Kurtarmak' ifadesi çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu, ayetin ana temasını yansıtmaktadır. Bunun yanı sıra, 'aile' kelimesinin yer alması, kurtuluşun sadece bireysel değil, toplumsal bir anlam taşıdığını da vurgular. Belirgin farklılıklar arasında, 'yaşlı kadın' ifadesi yalnızca Diyanet İşleri Meali'nde geçmektedir, bu da mealin detaylandırma amacını göstermektedir. Genel olarak, mealler arasında anlamda tutarlılık sağlanırken, bazı farklılıklar da okuyucuya zenginlik katmaktadır.