Saffat Suresi 82. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Sonra da öbürlerini sulara boğduk. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Sonra biz, diğerlerini suda boğduk. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra diğerlerini suda boğduk. |
Mehmet Okuyan Meali | Sonra diğerlerini (suda) boğmuştuk. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sonra ötekilerini sulara gark ettik. |
Süleyman Ateş Meali | Sonra ötekilerini suda boğduk. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sonra öbürlerini suda boğduk. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sonra ötekileri boğuverdik. |
Saffat Suresi 82. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 82 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 468 |
Toplam Harf Sayısı | 32 |
Toplam Kelime Sayısı | 6 |
Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiştir ve genel olarak Allah’ın birliğini, peygamberlerin tebliğ ettiği mesajları ve inkârcıların başlarına gelen felaketleri anlatır. Bu sure, özellikle Allah’ın iradesinin kesin olduğunu, inkârcıların cezalandırılacağını ve müminlerin kurtulacağını vurgular. Ayet 82, geçmişteki kavimlerin helak edilişinden bahsetmektedir. Bu ayette, bazı kavimlerin sulara boğulması, onların inkârcı tutumlarının bir sonucu olarak tasvir edilmiştir. Ayetin verdiği mesaj, Allah’ın hikmetinin derinliğini ve adaletini göstermekte, ayrıca inkârcıların sonunun kötü olacağına dair bir uyarı olarak değerlendirilmektedir. Ayet, toplumların davranışlarının sonuçlarını ve Allah’ın kudretini ortaya koyan bir örnek sunmaktadır. Bu bağlamda, sure, genel olarak bir uyarı ve hatırlatma niteliğindedir. İnsanların inkârlarının sonuçları ile yüzleşecekleri mesajını taşır.
Saffat Suresi 82. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
سُيِّرَتْ | boğuldu |
غَرَقَ | suda boğmak |
آخَرَ | diğerleri |
Ayetin dilbilgisel yapısı, Arapça'nın dil kuralları açısından önemli unsurlar taşımaktadır. İfadelerde ‘idgam’ ve ‘med’ gibi tecvid kurallarına dikkat edilmiştir. Örneğin, kelimeler arasındaki bağlantılar ve ses uyumları, okunuş sırasında belirli ritmik bir akış sağlamaktadır.
Saffat Suresi 82. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
سُيِّرَتْ | boğuldu | 5 |
غَرَقَ | suda boğmak | 3 |
آخَرَ | diğerleri | 7 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. Özellikle ‘غَرَقَ’ (suda boğmak) kelimesi, çeşitli kıssalarda hatırlatılan geçmiş kavimlerin helakinde önemli bir yere sahip. ‘آخَرَ’ (diğerleri) kelimesi ise, Allah’ın azabına uğrayan çeşitli toplulukların hatırlatılmasında kullanılmaktadır. Bu tür ifadeler, Allah’ın iradesinin her şey üzerinde olduğunu vurgulamak için tekrar ve tekrar kullanılmıştır.
آخَرَ
7
سُيِّرَتْ
5
غَرَقَ
3
Saffat Suresi 82. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | öbürlerini sulara boğduk | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | diğerlerini suda boğduk | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | diğerlerini suda boğduk | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | diğerlerini (suda) boğmuştuk | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | ötekilerini sulara gark ettik | Geleneksel |
Süleyman Ateş | ötekilerini suda boğduk | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | öbürlerini suda boğduk | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | ötekileri boğuverdik | Modern |
Tabloya bakıldığında, ‘diğerlerini’ ifadesinin çoğu mealde ortak olarak kullanıldığı görülmektedir. Bu, kelimenin anlamının ve bağlamının çoğu yorumda daha net bir şekilde aktarılmak istenmesinden kaynaklanmakta olabilir. Bunun dışında ‘suda boğmak’ ifadesi de benzer şekilde pek çok mealde yer almakta; bu, ayetin ana temasını vurgulama çabası olarak değerlendirilebilir. Fakat farklılık gösteren ifadeler arasında, ‘ötekilerini’ ve ‘sulara gark ettik’ gibi farklı kelimeler de yer almakta. Bu kelimeler, anlamda çok fazla farklılıklar barındırmamakta, ancak dilsel ton açısından farklılıklar göstermektedir. Geleneksel meallerde kullanılan kelimelerin ciddiyeti ve ağırlığı, modern meallerde daha akıcı bir dil kullanma eğilimi ile dengelenmektedir.