Sebe Suresi 54. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onlarla dileyip arzuladıkları şeylerin arasına bir engeldir çekildi artık, nitekim daha önce onların yolunu tutanlara da böyle olmuştu; şüphe yok ki onlar, tereddüt içindeydiler, şüpheye düşmüşlerdi. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Tıpkı daha önce benzerlerine yapıldığı gibi, kendileriyle arzuladıkları arasına bir engel konmuştur. Çünkü onlar derin bir şüphe içindeydiler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Artık kendileriyle arzularının arasına set çekilmiştir. Tıpkı bundan önce benzerlerine yapıldığı gibi. Çünkü hepsi işkilli bir şüphe içinde bulunuyorlardı |
Mehmet Okuyan Meali | Bundan önce benzerlerine yapıldığı gibi, kendileriyle arzu ettikleri şey arasına perde çekilmiş (olacak)tır. Şüphesiz ki onlar kuşkulandıran bir şüphe içindeydiler. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık kendileriyle arzu ettikleri şey arasına bir ayrılık girmiştir. Nasıl ki, evvelce onların benzerleri hakkında da yapılmıştı. Muhakkak ki onlar, şüpheye düşüren bir tereddüt içinde idiler. |
Süleyman Ateş Meali | Tıpkı bundan önce benzerlerine yapıldığı gibi, kendileriyle arzu ettikleri şey arasına perde çekildi. Doğrusu, onlar katmerli bir kuşku içindedirler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bunlarla çok istedikleri şey arasına da engel konmuş olacaktır. O engel, daha önce kendi yandaşlarına da konmuştu. Bunlar şüphe duyup ikileme düşmüşlerdi. hepsi korkutucu bir şüphe içindedirler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Artık kendileriyle, iştahla arzuladıkları şey arasına engel konmuştur. Tıpkı daha önce benzerlerine yapıldığı gibi. Gerçek şu ki onlar, tutarsızlığa iten bir kuşku içindeydiler. |
Sebe Suresi 54. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Sebe |
Sure Numarası | 34 |
Ayet Numarası | 54 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 22 |
Kur'an Sayfası | 453 |
Toplam Harf Sayısı | 103 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
Sebe Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olup, genellikle kavmin, toplulukların ve bireylerin Allah’a karşı sorumlulukları ve yaptıkları yanlışlar üzerinde durur. Bu surede, insanın arzuları ve bunların peşinden koşarken karşılaştığı engeller konu edinilmektedir. Ayet 54, insanların arzuladıkları şeylerle ilgili olarak belirli bir sınıra ve engellere tabi olduklarını belirtmektedir. Özellikle geçmişte benzeri durumları yaşamış topluluklar üzerinden bir örneklem verme yolu ile derin bir anlam katmaktadır. İlgili ayette, insanların arzu ettikleri şeylerle ilgili bir engelin varlığına dikkat çekilmekte ve bunun geçmişteki benzerleriyle ilgili bir tecrübe olarak gösterilmektedir. Mekke dönemi, inançsızlık ve şüphelerin hakim olduğu bir dönemdir ve bu dönemlerde toplulukların birbirleriyle ilişkileri açısından karmaşa yaşanmaktadır. Bu bağlamda, ayet insanlar arasındaki tereddütler ve şüpheler üzerinde de durmakta, kurulan engellerin bu şüphelerden kaynaklandığını vurgulamaktadır.
Sebe Suresi 54. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَصِيرًا | sonuç |
حَاجِزًا | engel |
شَكًّا | şüphe |
Ayetin Arapça dilbilgisi açısından önemli noktalarından biri, 'مَصِيرًا' kelimesinin nakil sırasını göstermesi ve 'حَاجِزًا'nın bir nesne olarak ayette konumlandırılmasıdır. Ayrıca, 'شَكًّا' kelimesi, bu durumun belirsizliğini vurgulamakta ve yoğun bir şekilde kullanılarak derin bir anlam kazandırmaktadır.
Sebe Suresi 54. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حَاجِزًا | engel | 5 |
شَكًّا | şüphe | 9 |
مَصِيرًا | sonuç | 2 |
Ayet içinde geçen anahtar kelimeler olan 'حَاجِزًا' (engel), 'شَكًّا' (şüphe) ve 'مَصِيرًا' (sonuç) kelimeleri Kur'an'da önemli bir yere sahip ve sıklıkla karşılaşılan kelimelerdir. Bu kelimelerin yüksek sayılarda geçmesi, insanların karşılaştığı durumlar ve inançlarının dayanıklılığı hakkında derinlemesine bir anlayış sunmaktadır. Şüphe ve engel kavramları, insanın yaşamındaki zorlukları ve bu zorlukların nasıl üstesinden gelinebileceği ile bağlantılı olarak sıkça kullanılır.
شَكًّا
9
حَاجِزًا
5
مَصِيرًا
2
Sebe Suresi 54. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bir engeldir çekildi artık | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Bir engel konmuştur | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | set çekilmiştir | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | perde çekilmiş olacaktır | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | bir ayrılık girmiştir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | perde çekildi | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | engel konmuş olacaktır | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | engel konmuştur | Modern |
Ayetin çeşitli meallerinde ortak olarak kullanılan ifadeler arasında 'engel', 'perde' ve 'şüphe' gibi kelimeler öne çıkmaktadır. Bu kelimelerin sıkça tercih edilmesinin nedeni, ayetin temel içeriğini vurguluyor olmalarıdır. Fakat mealler arasında 'bir engel konmuştur' ifadesi gibi belirgin bir ortaklık da vardır. Öte yandan, farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadelerde anlam farklılıkları gözlenebilir. Örneğin, 'perde çekilmiştir' ve 'set çekilmiştir' gibi ifadeler, aynı anlamı taşısa da, kullanılan kelimelerin çağrışımları açısından farklılık arz edebilir. Genel olarak, bu meallerin incelenmesi, dil bilimi ve anlam bilimi açısından zengin bir analiz imkanı sunmaktadır.