Şuara Suresi 74. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hayır dediler, atalarımızı böyle bulduk, böyle yapıyordu onlar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Hayır, ama biz babalarımızı böyle yaparken bulduk” dediler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Yok, dediler, ama biz babalarımızı böyle yapar bulduk." |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar “Hayır ama biz babalarımızı böyle yapar bulduk!” cevabını vermişlerdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dediler ki: «Yok, biz babalarımızı böylece yaparlar bulduk.» |
Süleyman Ateş Meali | Hayır, ama babalarımızın böyle yaptıklarını gördük, (onun için biz de böyle yapıyoruz). dediler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Hayır” dediler; biz atamızdan babamızdan böyle gördük.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Dediler: "Hayır! Ancak atalarımızı böyle yapar halde bulduk." |
Şuara Suresi 74. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 74 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 487 |
Toplam Harf Sayısı | 60 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak peygamberlerin çağrıları, toplumların karşı çıkışları ve toplumların geçmişteki gelenekleri üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu surede Musa'nın, Firavun'un karşısında durarak topluma tevhid mesajını iletmesi gibi örnekler üzerinden, Allah'ın mesajını iletmek için gönderdiği elçiler ve onların karşılaştığı zorluklar ele alınmaktadır. Ayet, toplumların geçmiş inançlarını ve geleneklerini sorgulamadan kabul etme eğilimlerini gösteren bir örnek teşkil ediyor. 'Hayır, ama biz babalarımızı böyle yaparken bulduk' ifadesi, halkın geleneklerin dışına çıkmadığını ve değişim yerine geçmişe bağlı kalmayı tercih ettiğini vurgular. Bu durum, insanın doğası gereği alışkanlıkları sürdürme isteğini ve yeniliğe karşı direnişi sembolize eder. Ayet, geçmişin izlerini taşıyan bir zihniyetin, yenilikçi bir düşünceyi nasıl engelleyebileceğine dair derin bir eleştiri içeriyor.
Şuara Suresi 74. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَفْعَلُونَ | yapmak |
أَبَائِنَا | atalarımız |
قَدْ | zaten |
Ayetin tecvid kuralları arasında idgam, ikhlas ve med kuralları yer almaktadır. Kelimelerdeki bazı harflerin birleşmesi ve uzatılması ile ilgili kurallar uygulanmıştır.
Şuara Suresi 74. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
فَعَلَ | yapmak | 55 |
أَبَا | baba | 20 |
قَدْ | zaten | 70 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da geçiş sayıları, bu kelimelerin önemini ve yoğunluğunu göstermektedir. 'فَعَلَ' kelimesi, genel anlamda eylemi temsil ederken, toplumların geçmişe bağlılıklarını gösteren 'أَبَا' kelimesi de sık şekilde vurgulanmaktadır. 'قَدْ' kelimesi ise, belirli bir durumu vurgulamak ve kesinlik katmak için kullanılır. Bu kelimelerin tekrarı, Kur'an'ın anlatımındaki vurgu ve anlam derinliğini artırmaktadır.
قَدْ
70
فَعَلَ
55
أَبَا
20
Şuara Suresi 74. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | böyle yapıyordu onlar. | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | böyle yaparken bulduk | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | babalarımızın böyle yaptıklarını gördük. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | ama biz babalarımızı böyle yapar bulduk. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | böyle yapar bulduk! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | biz babalarımızı böylece yaparlar bulduk. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | böyle gördük. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | ancak atalarımızı böyle yapar halde bulduk. | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü gibi, birçok mealde 'babalarımız' veya 'atalarımız' gibi ifadeler ortak kullanılmış. Bu, geleneksel değerlere atıfta bulunmanın önemini göstermektedir. 'Böyle yapıyorlardı' ifadesi ise hem geleneksel hem de modern meallerde benzer bir şekilde ifade edilmiştir. Bazı meallerde ise 'bulduk' yerine 'gördük' ifadesi tercih edilerek, daha çok gözlem vurgusu yapılmış. Bu farklılıklar, kelimelerin anlamında ciddi değişiklikler yapmadan, ifadenin tonunu ve vurgusunu değiştirmektedir.