Talak Suresi 8. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Nice şehirler var ki halkı, Rablerinin ve onun peygamberlerinin emirlerine karşı gelmiştir de onları, çetin bir surette hesaba çekmişizdir ve onları helak ederek azaplandırmışızdır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Nice kentlerin halkı Rablerinin ve O’nun elçilerinin emrinden uzaklaşıp azdılar. Bu yüzden kendilerini çetin bir hesaba çektik ve görülmedik bir azaba çarptırdık. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Nice kent var ki Rablerinin ve O'nun elçilerinin emrine başkaldırdı, biz de onları çetin bir hesaba çektik ve onlara görülmemiş şekilde azab ettik. |
Mehmet Okuyan Meali | Rabbinin ve O’nun elçilerinin emrinden uzaklaşıp azmış nice şehirler (halklar) vardı ki biz onları (mahşerde) şiddetli bir hesaba çekeceğiz ve onlara görülmemiş şekilde azap edeceğiz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve nice şehir (ahalisi) Rabbinin ve O'nun peygamberlerinin emrinden böbürlendi, artık onu bir şiddetli hesap ile hesaba çektik ve onu pek münker bir azap ile muazzeb kıldık. |
Süleyman Ateş Meali | Nice kent var ki Rabbinin ve elçilerinin buyruğuna baş kaldırdı, biz de onu çetin bir hesaba çektik ve ona görülmemiş biçimde azabettik. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Nice yerler var ki (halkı) Rablerinin emrine ve elçilerine baş kaldırmış; biz de onları çetin bir hesaba çekmiş, görülmemiş bir azap ile azaplandırmışızdır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Nice kentler vardı ki, azgınlık edip Rabbinin ve O'nun resullerinin emrinden çıktılar da biz onları çok zorlu bir hesaba çektik ve onlara, görülmemiş bir azapla azap ettik. |
Talak Suresi 8. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Talak |
Sure Numarası | 65 |
Ayet Numarası | 8 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 29 |
Kur'an Sayfası | 564 |
Toplam Harf Sayısı | 140 |
Toplam Kelime Sayısı | 25 |
Talak Suresi, İslam'ın aile hayatı ve boşanma ile ilgili hükümlerini içeren bir Mekki suredir. Ayet 8, toplumların geçmişteki durumlarına atıfta bulunarak, Rablerinin ve peygamberlerinin emirlerine karşı gelen şehirlerin akıbetine dair bir uyarı niteliğindedir. Bu ayet, inançsızlık ve başkaldırı gibi temalarla doludur ve bu durumların sonuçlarının ne kadar ağır olduğunu vurgular. Ayetin bulunduğu sure, boşanma konusunu ele alırken, toplumsal düzenin ve ahlaki normların korunması için bireylerin ve toplumların Allah'a itaat etmesi gerektiğini anlatır. Mekke döneminde inen bu sure, Hz. Muhammed'in karşılaştığı toplumsal sorunlara yönelik bir çözüm ve rehberlik sunar. Ayette bahsedilen şehirlerin helak edilmesi, geçmişteki kavimlerin başlarına gelen felaketler üzerinden bir ders çıkarılması gerektiğini gösterir. Bu bağlamda, Talak Suresi'nin genel amacı, inananların hayatlarını düzenlemek ve aile yapısını güçlendirmekken, geçmişte yaşanan olaylar da bu yapıyı tehdit eden unsurların nelere yol açabileceğini gözler önüne serer.
Talak Suresi 8. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
شَرْطَةَ | şart |
حَسَابًا | hesap |
عَذَابًا | azap |
إِلَى | giden |
عَاصِيَةً | asi |
Ayette bazı önemli tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, "حَسَابًا" kelimesindeki 'mim' harfi, ardından gelen 'a' sesi ile uzatılarak okunur, ayrıca bazı kelimelerde idgam ve med gibi kurallar da uygulanmaktadır.
Talak Suresi 8. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حَسَابًا | hesap | 17 |
عَذَابًا | azap | 29 |
عَاصِيَةً | asi | 6 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin muhtemel temalarını ve önemini göstermektedir. 'حَسَابًا' kelimesi, hesaplaşmanın ve adaletin önemine vurgu yaparken, 'عَذَابًا' kelimesi, Allah'ın gazabının ve adaletinin sonuçlarını anlatır. 'عَاصِيَةً' kelimesi ise karşı gelme ve başkaldırma temalarını açığa çıkarır ve bu tür davranışların sonuçlarını ifade eder. Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılarak, müminlerin dikkat etmesi gereken ahlaki ve manevi ilkeleri vurgular.
عَذَابًا
29
حَسَابًا
17
عَاصِيَةً
6
Talak Suresi 8. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Nice şehirler var ki halkı, Rablerinin ve onun peygamberlerinin emirlerine karşı gelmiştir. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Nice kentlerin halkı Rablerinin ve O’nun elçilerinin emrinden uzaklaşıp azdılar. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Nice kent var ki Rablerinin ve O'nun elçilerinin emrine başkaldırdı. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Rabbinin ve O’nun elçilerinin emrinden uzaklaşıp azmış nice şehirler vardı ki. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbinin ve O'nun peygamberlerinin emrinden böbürlendi. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Nice kent var ki Rabbinin ve elçilerinin buyruğuna baş kaldırdı. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Nice yerler var ki (halkı) Rablerinin emrine ve elçilerine baş kaldırmış. | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Nice kentler vardı ki, azgınlık edip Rabbinin ve O'nun resullerinin emrinden çıktılar. | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında, birçok mealde ortak olarak kullanılan "Rablerinin emirlerine karşı gelme" veya "başkaldırma" gibi ifadeler dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, ayetin genel temasını ve anlamını yansıtmaktadır. Çoğu çeviride 'nice şehirler' ifadesi de yaygın olarak kullanılmıştır. Ancak bazı meallerde 'halkı' veya 'kent' gibi kelimelerin farklılıkları, dil açısından anlamı etkilememektedir. Örneğin, 'halkı' ve 'kent' şeklindeki farklılıklar, aynı anlamı taşıyan eş anlamlı kullanımlar olarak değerlendirilebilir. Bununla birlikte, 'azdı', 'baş kaldırdı' gibi farklı ifadeler ise, dil açısından anlamda bir farklılık yaratmakta; bu durum, bazı meallerde daha vurgulu bir anlatım sağlarken, diğerlerinde daha sade bir anlatım tercih edilmiştir. Sonuç olarak, bu ifadelerin kullanımı, meallerin dilsel ve anlam anlamında nasıl çeşitlendiğini göstermektedir.