Tarık Suresi 10. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Artık onun ne bir gücü kalır, ne de ona yardım eden olur. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (O gün) artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İnsanın o gün ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı. |
Mehmet Okuyan Meali | 9,10. Sırların ortaya döküleceği o gün, onun (insanın) hiçbir gücü ve yardımcısı yoktur. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık onun için bir kuvvet ve bir yardımcı yoktur. |
Süleyman Ateş Meali | İnsanın ne bir gücü, ne de bir yardımcısı vardır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kişinin ne kuvveti kalır ne de yardımcısı. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Artık onun için ne bir kuvvet vardır ne de bir yardımcı. |
Tarık Suresi 10. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Tarık |
Sure Numarası | 86 |
Ayet Numarası | 10 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 601 |
Toplam Harf Sayısı | 48 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Tarık Suresi, Kur'an-ı Kerim'in Mekki surelerinden biridir ve genel olarak insanın yaratılışı, ahiret hayatı ve sorumlulukları üzerine yoğunlaşır. Bu sure, insanların dikkate alması gereken olayları ve gerçekleri sergileyerek, onlara unutulmaması gereken bir hatırlatmada bulunur. Ayet 10, bu bağlamda insanın aczini ve o gün karşılaşacağı zorlukları dile getirir. Kişinin o gün için sahip olduğu güç ve yardımcısının olmaması, ahiret günündeki durumunu vurgular. Sure, insanların hayatındaki geçici güçlerin, gerçek anlamda bir değer taşımadığını ve ahirette tüm bu güçlerin kıymetsiz kalacağını hatırlatır. Tarık Suresi, genel olarak insanlara bir uyanış ve bilinçlenme çağrısında bulunarak, onlara hayatlarının gerçek amacını sorgulatmayı hedefler.
Tarık Suresi 10. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
قُوَّةٌ | Güç |
مُعِينٌ | Yardımcı |
لَا | Hayır, yok |
Ayet, dil bilgisi açısından basit ve anlaşılır bir yapıdadır. Temel kelimeler, doğrudan anlamlarını yansıtarak mesajın net bir şekilde iletilmesini sağlamaktadır. Ayetteki 'la' kelimesi, olumsuzluk anlamı taşırken, takip eden kelimelerle birlikte insanın aciziyetini vurgular. Tecvid açısından, ayetteki 'la' kelimesi 'idgam' kuralına tabi olup, 'لَا' şeklinde okunması gerekmektedir.
Tarık Suresi 10. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
قُوَّةٌ | Güç | 15 |
مُعِينٌ | Yardımcı | 10 |
لَا | Hayır, yok | 50 |
Bu kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda önemli yerlerde kullanıldığı için sıkça karşılaşılmaktadır. 'قُوَّةٌ' (güç), insanın dünyadaki her türlü kuvvetini temsil ederken, 'مُعِينٌ' (yardımcı) kelimesi insanın ihtiyaç duyduğu destek ve yardımı anlatır. 'لَا' (hayır, yok) kelimesi ise olumsuzluk ifade eden temel bir kelime olarak, pek çok ayette karşımıza çıkar ve belirli bir durumun yokluğunu vurgulamak için kullanılır.
لَا
50
قُوَّةٌ
15
مُعِينٌ
10
Tarık Suresi 10. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Artık onun ne bir gücü kalır, ne de ona yardım eden olur. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | (O gün) artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | İnsanın o gün ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | onun (insanın) hiçbir gücü ve yardımcısı yoktur. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Artık onun için bir kuvvet ve bir yardımcı yoktur. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | İnsanın ne bir gücü, ne de bir yardımcısı vardır. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Kişinin ne kuvveti kalır ne de yardımcısı. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Artık onun için ne bir kuvvet vardır ne de bir yardımcı. | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü üzere, 'güç' ve 'yardımcı' ifadeleri birçok mealde ortak olarak kullanılmaktadır. Bu durum, ayetin ana temasının korunmasına yardımcı olmakta ve Kur'an'daki mesajın net bir şekilde iletilmesinde etkili olmaktadır. 'Kuvvet' kelimesi bazı meallerde 'güç' şeklinde tercih edilmiştir ki bu da farklı dillerde yapılan çevirilerde anlam kaymalarını önlemektedir. Bazı meallerde kullanılan daha modern ve açıklayıcı ifadeler, günümüz okuyucusunun daha iyi anlamasını sağlamak amacıyla tercih edilmiştir. Ancak genel olarak, meallerde benzer ifadelerin kullanılması, dilsel ve anlamsal olarak ayetin özünün korunmasına katkı sağlamaktadır.