Tekasür Suresi 7. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Sonra da andolsun ki gözlerinizle göreceksiniz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Yine andolsun, onu gözünüzle kesin olarak göreceksiniz. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra, yemin olsun ki, cehennemi yakin gözüyle göreceksiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Sonra onu (ahirette) bizzat göreceksiniz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sonra onu elbette ki, ayne'lyakîn göreceksiniz. |
Süleyman Ateş Meali | Sonra onu kesin olarak gözle göreceksiniz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sonra onu çıplak gözle zaten göreceksiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yine yemin olsun, onu gözünüzle apaçık göreceksiniz! |
Tekasür Suresi 7. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Tekasür |
Sure Numarası | 102 |
Ayet Numarası | 7 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 54 |
Toplam Kelime Sayısı | 11 |
Tekasür Suresi, Kur'an'ın Mekki surelerinden biridir ve inşası sırasında Müslüman topluluk için önemli sosyal ve ahlaki mesajlar içermektedir. Bu sure, insanın dünyadaki geçici hırslarını ve mal birikimini sorgulamakta ve ahiret hayatının önemine dikkat çekmektedir. Ayet 7, bu bağlamda, insanlara ahiret günüyle ilgili bir uyarı niteliğindedir. Ayet, insanların ahirette, özellikle cehennemi görme durumunu anlatmakta ve bunun kaçınılmaz olduğunu ifade etmektedir. Mekke döneminde inmiş olması, toplumun dünya hayatına olan aşırı düşkünlüğünü eleştiren bir bakış açısını yansıtır. Surenin genelinde, insanların mal ve mülk biriktirme hırsı ile ahiret yaşamının gerçekleri arasında bir çatışma ortaya konulmuştur. Ayet, inananların bu gerçekleri unutmamaları gerektiğine vurgu yaparak, onlara ahiret gerçeğini hatırlatmaktadır.
Tekasür Suresi 7. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عين | Göz, gözle |
يَقِين | Kesin bilgi, kesinlik |
عَذَاب | Cehennem, azap |
كَذَبَ | Yalan, yalanlama |
أَثَر | Etki, iz |
Ayette, 'عين' kelimesi geçerken, bu kelime göz anlamında kullanılarak ahirette bir gerçeklik olarak bir şeyi görmekten bahsediyor. 'يَقِين' kelimesi ise kesinlik veya inanç anlamına gelmekte ve insanlara ahiretin gerçekteki keskinliğini ifade etmektedir. Tecvid açısından, ayetteki 'عين' kelimesi, med ve idgam kurallarıyla doğru bir şekilde telaffuz edilmelidir.
Tekasür Suresi 7. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عين | Göz | 20 |
يَقِين | Kesin bilgi | 15 |
عَذَاب | Cehennem | 30 |
Kur'an'da geçen kelimeler arasında 'عين' (göz) kelimesi, insanların görmek ve gözlemlemekle ilgili algılarını temsil eder. Bu kelime, ahiret ve cehennem gerçekliğini daha somut hale getirmek için sıkça kullanılır. 'يَقِين' (kesin bilgi) kelimesi ise, inancın tam olarak kavranması gerektiğine vurgu yapmakta ve bu nedenle sıkça geçmektedir. 'عَذَاب' (cehennem) kelimesi, cezalandırma ve sonuçlarla ilgili bir kavramdır ve ahiretteki durumları anlatmak için çokça yer bulmaktadır.
عَذَاب
30
عين
20
يَقِين
15
Tekasür Suresi 7. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Sonra da andolsun ki gözlerinizle göreceksiniz. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Yine andolsun, onu gözünüzle kesin olarak göreceksiniz. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Sonra, yemin olsun ki, cehennemi yakin gözüyle göreceksiniz. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Sonra onu (ahirette) bizzat göreceksiniz. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Sonra onu elbette ki, ayne'lyakîn göreceksiniz. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Sonra onu kesin olarak gözle göreceksiniz. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Sonra onu çıplak gözle zaten göreceksiniz. | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | Yine yemin olsun, onu gözünüzle apaçık göreceksiniz! | Açıklayıcı |
Yukarıdaki tabloda, Tekasür Suresi'nin 7. ayetinin farklı meallerindeki ifadeler incelenmiştir. Ortak olarak 'göz' ve 'göreceksiniz' ifadeleri sıkça tercih edilmiş ve bu durum, ayetin belirttiği kesinlikle ilgili vurgunun önemini gösteriyor. 'Göz' kelimesinin kullanımı, ahiret gerçekliğini somutlaştırırken, 'göreceksiniz' ifadesi, bu gerçeğin kaçınılmazlığını pekiştiriyor. Farklı mealler arasında belirgin olarak 'kesin olarak', 'bizzat' gibi ifadeler dikkat çekiyor. Bu ifadeler, anlamda ince farklılıklar yaratmakta; bazı mealler doğrudan ve sade bir anlatım kullanırken, bazıları daha edebi bir dille tasvir etmektedir. Bu farklılıklar, okuyucunun zihninde farklı algılar oluşturabilir ve her bir mealin kendi özelliğine göre seçilen kelimeler, dinleyicinin aklında farklı imgeler canlandırabilir.