التَّوْبَةِ

Tevbe Sûresi 105. Ayet

وَقُلِ

اعْمَلُوا

فَسَيَرَى

اللّٰهُ

عَمَلَكُمْ

وَرَسُولُهُ

وَالْمُؤْمِنُونَۜ

وَسَتُرَدُّونَ

اِلٰى

عَالِمِ

الْغَيْبِ

وَالشَّهَادَةِ

فَيُنَبِّئُكُمْ

بِمَا

كُنْتُمْ

تَعْمَلُونَۚ

١٠٥

Vekuli-’melû feseyera(A)llâhu ‘amelekum verasûluhu velmu/minûn(e)(s) veseturaddûne ilâ ‘âlimi-lġaybi ve-şşehâdeti feyunebbi-ukum bimâ kuntum ta’melûn(e)

De ki: "Çalışın, yapın. Yaptıklarınızı Allah da, Rasûlü de, mü'minler de göreceklerdir. Sonra gaybı da, görülen âlemi de bilen Allah'ın huzuruna döndürüleceksiniz. O da size bütün yapmakta olduğunuz şeyleri haber verecektir."

Surenin tamamını oku

Tevbe Suresi 105. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe de ki: Yapın yapacağınızı, muhakkak yaptıklarınızı Allah da görür, Peygamberi de, inananlar da ve gizliyi de, açığı da bilenin tapısına gideceksiniz ve mutlaka yaptıklarınızı haber verecek size.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)De ki: “Çalışın, yapın. Yaptıklarınızı Allah da, Resûlü de, mü’minler de göreceklerdir. Sonra gaybı da, görülen âlemi de bilen Allah’ın huzuruna döndürüleceksiniz. O da size bütün yapmakta olduğunuz şeyleri haber verecektir.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe de ki; "Çalışın! Yaptıklarınızı hem Allah görecek, hem Resulü, hem de müminler görecektir. Sonra da gizliyi ve açığı bilen Allah'ın huzuruna iletileceksiniz. İşte o zaman, neler yaptığınızı size O bildirecektir.
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “(Yapacağınızı) yapın! İş(ler)inizi Allah da görecektir, Elçisi de müminler de. (Sonra) görünmeyeni de görüneni de bilen (Allah)’a döndürüleceksiniz de O size yapmış olduklarınızı bildirecektir.”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe de ki: «(Dilediğinizi) Yapınız. Elbette ki, Allah Teâlâ ve O'nun Peygamberi ve mü'minler sizin yaptıklarınızı göreceklerdir. Ve siz gaybı da, meşhut olanı da bilen zâta elbette döndürüleceksinizdir. Artık o da neler yapar olduğunuzu size haber verecektir.»
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Yapın (yapacağınızı); yaptığınız işleri Allah da görecek Elçisi de, mü'minler de. Sonra görülmeyeni ve görüleni bilen(Allah)a döndürüleceksiniz. O size yaptıklarınızı bir bir haber verecek.
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki “Çalışın; çalışmanızı hem Allah, hem Elçisi hem de inanıp güvenenler görecektir. Sonra görünmeyeni ve görüneni bilenin huzuruna çıkarılacaksınız. O zaman size bütün çalışmanızı bildirecektir.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiDe ki: "İş yapıp değer üretin; yapıp ürettiğinizi Allah da resulü de müminler de görecektir. Ve siz, görülmeyen âlemi de görülen âlemi de bilenin huzuruna döndürüleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir."

Tevbe Suresi 105. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTevbe
Sure Numarası9
Ayet Numarası105
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası212
Toplam Harf Sayısı211
Toplam Kelime Sayısı41

Tevbe Suresi, İslam toplumunun Medine döneminde, Müslümanların sosyal, ekonomik ve askeri ilişkilerini düzenlemeye yönelik bir dizi ilke ve hüküm içermektedir. Bu sure, Müslümanların inançlarını, ibadetlerini ve toplumsal sorumluluklarını vurgulamakta olup, savaş dönemlerini ve düşmanlarla olan mücadelelerini de içermektedir. İniş dönemi Medine olan bu sure, Müslümanların toplumsal dayanışma ve birliktelik içinde hareket etmeleri gereğini ön plana çıkarmaktadır. Ayet 105 ise, insanların eylemlerinin sadece kendileri tarafından değil, aynı zamanda Allah, peygamberleri ve müminler tarafından da görüldüğünü ifade eder. Bu ayet, insanların yaptıkları her şeyin bir gün karşılaşacakları sonuçları olacağına dair bir hatırlatma niteliğindedir. Bu söylem, bireylerin sorumluluklarını hatırlatarak, iyi eylemlere teşvik etmeyi amaçlamaktadır. Ayetteki çağrı, bireylerin yapacakları işler üzerinde düşünmelerini ve Allah’ın huzuruna çıkacaklarını bilmelerini vurgulamakta, bu şekilde insanların toplumsal ve ahlaki sorumluluklarını göz önünde bulundurarak hareket etmeleri gerektiği mesajını taşımaktadır.

Tevbe Suresi 105. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَصْنَعُونَyapmak
اللَّهُAllah
رَسُولُresul
مُؤْمِنُونَmüminler
غَيْبٌgizli

Ayetin okunmasında dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle "غَيْبٌ" (gayb) kelimesinde idgam, "اللَّهُ" (Allah) kelimesinde gıta kuralı uygulanmaktadır.

Tevbe Suresi 105. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَصْنَعُونَyapmak8
اللَّهُAllah2699
رَسُولُresul513
مُؤْمِنُونَmüminler88
غَيْبٌgizli14

Bu ayette geçen kelimeler, Kur'an’da sıkça rastlanan terimlerdir. Özellikle 'Allah' kelimesi, dinin temelini oluşturan Tanrı kavramını temsil ettiğinden en çok kullanılan kelimedir. 'Resul' ve 'müminler' ifadeleri ise Müslüman toplumu ve inanç yapısı içerisinde önemli bir yere sahip olduğundan sıklıkla karşılaşılmaktadır. 'Yapmak' ifadesi ise insan eylemlerini tanımlamak için kritik bir terimdir. 'Gizli' kelimesi ise, insanların bilmediği veya görmediği şeylere işaret ederek, genel olarak ahlaki ve manevi sorumlulukları pekiştirmektedir.

اللَّهُ

2699

رَسُولُ

513

مُؤْمِنُونَ

88

غَيْبٌ

14

يَصْنَعُونَ

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Tevbe Suresi 105. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıYapın yapacağınızıGeleneksel
Diyanet İşleriÇalışın, yapın.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırÇalışın! Yaptıklarınızı hem Allah görecek.Geleneksel
Mehmet OkuyanYapın! İş(ler)inizi Allah da görecektir.Modern
Ömer Nasuhi BilmenYapınız. Elbette ki, Allah Teâlâ ve O'nun Peygamberi.Geleneksel
Süleyman AteşYapın (yapacağınızı); yaptığınız işleri Allah da görecekAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıÇalışın; çalışmanızı hem Allah, hem Elçisi görecek.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkİş yapıp değer üretin; yapıp ürettiğinizi Allah da resulü de görecektir.Modern

Tablo, farklı meallerin içeriklerini ve dilsel tonlarını göstermektedir. 'Yapın ya da çalışın' ifadeleri, çoğu mealde ortak bir tercih olarak öne çıkmakta; bu da ayetin özünü vurgulamakta ve okuyucunun eyleme geçmesini teşvik etmektedir. Ayrıca 'Allah görecektir' ifadesi, Allah'ın her şeyi gördüğünü hatırlatma amacı taşımaktadır. Belirgin farklılıklar ise daha çok dilsel ton üzerinedir. Modern mealler, genellikle daha akıcı ve anlaşılır bir dil kullanırken, geleneksel mealler, klasik terminoloji ile daha ağır bir dil tercih etmektedir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine hitap etme çabasını yansıtmaktadır.