التَّوْبَةِ

Tevbe Sûresi 35. Ayet

يَوْمَ

يُحْمٰى

عَلَيْهَا

ف۪ي

نَارِ

جَهَنَّمَ

فَتُكْوٰى

بِهَا

جِبَاهُهُمْ

وَجُنُوبُهُمْ

وَظُهُورُهُمْۜ

هٰذَا

مَا

كَنَزْتُمْ

لِاَنْفُسِكُمْ

فَذُوقُوا

مَا

كُنْتُمْ

تَكْنِزُونَ

٣٥

Yevme yuhmâ ‘aleyhâ fî nâri cehenneme fetukvâ bihâ cibâhuhum vecunûbuhum vezuhûruhum(s) hâżâ mâ keneztum li-enfusikum feżûkû mâ kuntum teknizûn(e)

O gün bunlar cehennem ateşinde kızdırılacak da onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak ve, "İşte bu, kendiniz için biriktirip sakladığınız şeylerdir. Haydi tadın bakalım biriktirip sakladıklarınızı"! denilecek.

Surenin tamamını oku

Tevbe Suresi 35. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiO gün, cehennem, o altını, gümüşü alevleyecek ve onlar, cehennem ateşinde kızdırılıp alınlarına, yanlarına, sırtlarına bastırılacak, onlarla dağlanacaklar ve işte bunlardır kendiniz için biriktirdiğiniz şeyler denecek, tadın biriktirdiklerinizin azabını.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)O gün bunlar cehennem ateşinde kızdırılacak da onların alınları, böğürleri ve sırtları bunlarla dağlanacak ve, “İşte bu, kendiniz için biriktirip sakladığınız şeylerdir. Haydi tadın bakalım, biriktirip sakladıklarınızı!” denilecek.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO gün o altın ve gümüşlerin üstü cehennem ateşinde kızdırılacak da bunlarla alınları, yanları ve sırtları dağlanacak (onlara): "İşte bu kendi canınız için saklayıp biriktirdiğiniz şeydir. Haydi şimdi tadın bakalım şu biriktirdiğiniz şeyin tadını!" denilecek.
Mehmet Okuyan MealiO gün cehennem ateşinde (bu biriktirilen şeylerin) üzeri kızdırılacaktır ve bu (birikim)lerle onların alınları, yanları ve sırtları dağlanacaktır. (Kendilerine şöyle denecektir): “İşte bu, kendiniz için biriktirdiğiniz (servet)tir. Artık yığmış olduğunuz şeylerin (azabını) tadın!”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiO günde ki, bunların üstü cehennemin ateşinde kızdırılıp, onunla alınları, yanları ve arkaları dağlanır. İşte bu kendi şahıslarınız için hazine haline getirdiğinizdir, artık toplayıp biriktirdiğinizin tadını tadınız (denilir).
Süleyman Ateş MealiO gün cehennem ateşinde bunların üzeri ısıtılı(p pullanı)r; bunlarla, onların alınları, yanları ve sırtları dağlanır: "İşte nefisleriniz için yığdıklarınız, yığdıklarınızı tadın!" (denilir).
Süleymaniye Vakfı MealiO alevli ateş içinde kızdırılarak bunlarla(altın ve gümüşle) alınlarının, sırtlarının ve yanlarının dağlanacağı gün onlara şöyle denecektir. “İşte kendiniz için biriktirdikleriniz! Birikimlerinizin tadına varın bakalım”.
Yaşar Nuri Öztürk MealiGün olur, cehennem ateşinde onların üzerine lav dökülür de bununla onların alınları, böğürleri, sırtları dağlanır: "İşte egolarınız için yığdıklarınız. Hadi, tadın biriktirmiş olduklarınızı!"

Tevbe Suresi 35. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTevbe
Sure Numarası9
Ayet Numarası35
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası211
Toplam Harf Sayısı152
Toplam Kelime Sayısı28

Tevbe Suresi, İslam’ın erken dönemlerinde inmiş olan, Mekke’nin fethinden sonra inen ve Müslümanların ciddi bir mücadele içinde olduğu dönemi yansıtan bir suredir. Bu sure, genellikle savaş ve cihad konuları, münafıklık, infak gibi sosyal ve ahlaki konuları ele almaktadır. Ayet 35, özellikle cehennem azabını ve insanların dünyada biriktirdikleri şeylerin sonuçlarını vurgular. Bu ayet, Müslümanların mal biriktirme ve harcama anlayışını sorgulamakta ve ahiret hayatıyla ilgili önemli bir uyarı niteliği taşımaktadır. Cennete giden yolun, sadece maddi kazançlardan geçmediğini, aynı zamanda ahlaki erdem ve inanç esaslarının öne çıktığını hatırlatmaktadır. Ayette geçen 'altın' ve 'gümüş', materyalist bir yaşam anlayışını temsil etmekte ve bu anlayışın sonuçları üzerindeki ceza, bireylerin yaptıkları seçimlerin ciddiyetini ortaya koymaktadır. Ayetin bağlamı içinde, dünya hayatında biriktirilen şeylerin geçici olduğu ve gerçek kazancın ahiret hayatında elde edileceği mesajı vurgulanmaktadır. Bu nedenle, bu ayet, bireylerin dünyada neye değer verdiklerini ve neye yöneldiklerini sorgulamalarını teşvik eden bir nitelik taşır.

Tevbe Suresi 35. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
جَهَنَّمَCehennem
حَرَّقَتْKızdıracak
يَوْمَGün
تَجْمَعُونَBiriktirdiğiniz
ذَاقُواTadın

Ayet içerisindeki bazı kelimeler, tecvid açısından dikkat çekici özelliklere sahiptir. Örneğin, 'جَهَنَّمَ' kelimesi, 'ج' harfi ile başlayan ve 'ح' harfi ile devam eden bir kelimedir. Bu kelime, idgam kuralı gereği, harflerin birbiriyle birleştiği bir durum sergiler. Ayrıca, 'تَجْمَعُونَ' kelimesindeki med harfleri, uzatma kuralını içermektedir.

Tevbe Suresi 35. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
جَهَنَّمَCehennem77
حَرَّقَتْKızdıracak5
يَوْمَGün30
تَجْمَعُونَBiriktirdiğiniz8
ذَاقُواTadın3

Yukarıdaki kelimeler Kur'an'da farklı bağlamlarda kullanılmakta ve bu bağlamda önemli kavramları temsil etmektedir. Özellikle 'جَهَنَّمَ' kelimesinin sık geçmesi, cehennem tasvirlerinin ve ahiret azabının önemini vurgulamaktadır. 'يَوْمَ' kelimesinin çok kullanılması, kıyamet günü ve ahiret hayatıyla ilgili anlatımlara geniş bir yer verildiğini göstermektedir. 'تَجْمَعُونَ' ve 'ذَاقُوا' kelimeleri ise, bireylerin bu dünyada yaptıklarıyla bağlantılı olarak ahiret hayatında karşılaşacakları sonuçları ifade etmektedir.

جَهَنَّمَ

77

يَوْمَ

30

تَجْمَعُونَ

8

حَرَّقَتْ

5

ذَاقُوا

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Tevbe Suresi 35. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıtadın biriktirdiklerinizin azabınıAçıklayıcı
Diyanet İşleriHaydi tadın bakalım, biriktirip sakladıklarınızı!Modern
Elmalılı Hamdi Yazırşu biriktirdiğiniz şeyin tadını!Geleneksel
Mehmet OkuyanArtık yığmış olduğunuz şeylerin (azabını) tadın!Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmentadınız (denilir).Geleneksel
Süleyman Ateştadın yığdıklarınızı!Edebi
Süleymaniye VakfıBiriktiklerinizin tadına varın bakalımModern
Yaşar Nuri ÖztürkHadi, tadın biriktirmiş olduklarınızı!Açıklayıcı

Tabloda sunulan ifadeler, mealler arasında anlam farklılıklarının ve benzerliklerinin güzel bir yansımasını sunmaktadır. 'tadın biriktirdiklerinizin azabını' ve 'tadın yığdıklarınızı!' gibi ifadeler, birçok mealde benzer şekilde kullanılarak ayetin ana temasını vurgulamaktadır. Bu ifadeler, okuyucuya, ayetin temel mesajını iletmek adına seçilmiştir. Ancak, bazı meallerde 'azabını' kelimesinin kullanılması, cümleye daha ağır bir ton katarken, diğer meallerde ise daha hafif ve daha moderne yaklaşan ifadeler tercih edilmiştir. Örneğin, 'Biriktiklerinizin tadına varın bakalım' gibi bir ifade, okuyucuya doğrudan hitap eden ve eylemi teşvik eden bir açıklayıcılığa sahiptir. Diğer taraftan, 'Haydi tadın bakalım' gibi ifadeler, daha samimi ve çağrıda bulunan bir dil kullanmaktadır. Sonuç olarak, mealler arasındaki bu farklılıklar, okuyucunun ayetin ruhunu anlaması açısından zenginlik katmakta ve farklı bakış açıları sunmaktadır.