Tevbe Suresi 83. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Allah seni şu seferden döndürür de onlardan bir toplulukla buluşursan onlar, savaşa çıkmak için senden izin istedikleri takdirde hemen de ki: Artık benimle ebediyen çıkamazsınız siz ve benimle beraber düşmanla kesin olarak savaşamazsınız. Şüphe yok ki ilk defa oturup kalmaya razı olmuştunuz, oturun geri kalanlarla. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Eğer (bundan böyle) Allah seni onlardan bir zümrenin yanına döndürür de, onlar (sefere) çıkmak için senden izin isterlerse, de ki: “Artık siz benimle birlikte ebediyyen çıkmayacak ve benimle birlikte hiçbir düşmanla asla savaşmayacaksınız. Çünkü siz baştan yerinizde oturup kalmaya razı oldunuz. Şimdi de geri kalan (kadın ve çocuk)larla birlikte oturun.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Eğer Allah, seni onlardan bir kısmının yanına döndürür de onlar başka bir cihada seninle birlikte çıkmak için senden izin isterlerse, de ki; "Artık siz hiçbir zaman benimle çıkamayacaksınız. Daha önce oturup kalmaktan hoşlanıyordunuz. Bundan böyle artık geride kalanlarla beraber oturup kalın." |
Mehmet Okuyan Meali | Allah seni onlardan bir grubun yanına döndürür de (başka bir savaşa seninle birlikte) çıkmak için senden izin isterlerse, (onlara) de ki: “Benimle birlikte asla (savaşa) çıkmayacaksınız ve düşmana karşı benimle birlikte asla savaşmayacaksınız! Şüphesiz ki siz birinci kez (Tebük seferinde) yerinizde kalmaya razı oldunuz. Şimdi de geri kalanlarla (kadınlarla ve çocuklarla) birlikte oturun!” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Eğer Allah Teâlâ seni onlardan bir tâifenin yanına döndürür de başka bir cihada çıkmak için senden izin isterlerse, de ki: «Artık siz benimle beraber çıkmayınız ve benim maiyetimde olarak savaşta bulunmayınız. Çünkü, siz ilk defada oturmaya razı oldunuz. Artık geri kalanlar ile beraber oturunuz.» |
Süleyman Ateş Meali | Eğer Allah, seni onlardan bir topluluğun yanına döndürür de (onlar savaşa) çıkmak için senden izin isterlerse "Asla benimle çıkmayacaksınız, benimle beraber düşmanla savaşmayacaksınız. Siz ilk önce oturmağa razı olmuştunuz. Öyle ise geri kalanlarla beraber oturun!"de. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Allah, seni onların bir kesimi ile karşılaştırır da seninle birlikte savaşa çıkmak için izin isterlerse de ki “Artık siz benimle hiçbir zaman savaşa çıkamayacaksınız ve benimle birlikte hiçbir düşmanla vuruşamayacaksınız. Baştan savaşa çıkmayıp oturmayı tercih eden sizdiniz. Öyleyse varın, muhaliflerle birlikte oturmaya devam edin.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bundan böyle Allah, seni onlardan bir zümrenin yanına döndürür de savaşa çıkmak için senden izin isterlerse şöyle söyle: "Benimle birlikte asla çıkmayacaksınız, benimle birlikte herhangi bir düşmanla savaşmayacaksınız. İlk defasında oturup kalmayı yeğlemiştiniz. O halde geri kalanlarla birlikte oturadurun." |
Tevbe Suresi 83. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Tevbe |
Sure Numarası | 9 |
Ayet Numarası | 83 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 11 |
Kur'an Sayfası | 218 |
Toplam Harf Sayısı | 210 |
Toplam Kelime Sayısı | 40 |
Tevbe Suresi, İslam toplumunun karşılaştığı zorluklar, münafıklık, savaş ve mücadele konularını ele alan bir sure olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu sure, Medine'de indirilmiş olup, özellikle Müslümanların Tebük Seferi'ne katılımı ve bu süreçteki münafıkların tutumları ile ilgili çeşitli durumları açıklamaktadır. Tevbe Suresi, gerek savaş gerekse sosyal ilişkilerdeki adalet ve sorumluluk konularını vurgulayarak, müminlerin nasıl bir tavır sergilemesi gerektiğine dair önemli mesajlar içermektedir. Ayet 83, bu bağlamda, Müslümanların seferlere katılımı konusunda daha önceki tutumları göz önünde bulundurularak, tekrar bir savaş izni istendiğinde nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiğini belirtmektedir. İlgili ayet, savaş sırasında cesaret ve fedakarlık göstermeyenlerin, gelecekteki sefere katılmalarına izin verilmeyeceğini ifade etmektedir. Bu bağlamda, toplumsal sorumluluk ve cesaret temaları öne çıkmaktadır. Ayet, toplumsal dayanışmanın ve birlikteliğin önemine vurgu yaparken, aynı zamanda geri planda kalanların eleştirisini de içermektedir. Bu surede yer alan bu tür mesajlar, Müslüman toplumun iç dinamikleri ve değerleri açısından oldukça önemlidir.
Tevbe Suresi 83. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
إِذَا | Eğer |
إِذْن | İzin |
مَعِي | Benimle |
مَعَهُمْ | Onlarla |
يَسْتَأْذِنُوكَ | Senden izin isterler |
Ayetin tecvide dair bazı kuralları arasında 'idgam' ve 'med' kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'مَعِي' ve 'مَعَهُمْ' kelimelerinde med ve idgam kurallarının uygulanması dikkat çekmektedir.
Tevbe Suresi 83. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
إِذَا | Eğer | 29 |
إِذْن | İzin | 26 |
مَعِي | Benimle | 15 |
مَعَهُمْ | Onlarla | 10 |
يَسْتَأْذِنُوكَ | Senden izin isterler | 5 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayılarına baktığımızda, 'إِذَا' kelimesi özellikle koşul belirten cümlelerde sıkça kullanılmakta, aynı zamanda ayetlerde durumsal açıklamalar yapmak için tercih edilmektedir. 'إِذْن' kelimesi ise izin verme kavramının önemini vurgulamakta ve bu tür durumlarda sıkça karşımıza çıkmaktadır. 'مَعِي' ve 'مَعَهُمْ' kelimeleri ise birlik ve beraberlik konularını sembolize etmekte olup, Kur'an'da toplumsal ilişkilerin önemini ifade etmek için sıklıkla kullanılmaktadır.
إِذَا
29
إِذْن
26
مَعِي
15
مَعَهُمْ
10
يَسْتَأْذِنُوكَ
5
Tevbe Suresi 83. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | savaş için izin istediklerinde | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali | senden izin isterlerse | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | savaşmak için izin isterlerse | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan Meali | savaşa çıkmak için izin isterlerse | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | başka bir cihada çıkmak için izin isterlerse | Geleneksel |
Süleyman Ateş Meali | savaşa çıkmak için izin isterlerse | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı Meali | savaşa çıkmak için izin isterlerse | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | savaş için izin isterlerse | Modern |
Yukarıdaki tablo, farklı meallerde kullanılan ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonlarını göstermektedir. 'İzin isterlerse' ifadesi, en yaygın olarak kullanılan ve çoğu mealde ortak tercih edilen bir ifadedir. Bu tercih, ayetin mesajını net bir şekilde yansıtmakta ve okuyucuların anlaması açısından önem taşımaktadır. Farklı mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler ise 'başka bir cihada çıkmak için izin isterlerse' ve 'savaşmak için izin isterlerse' gibi ifadelerde görülmektedir. Bu ifadeler, anlamda ciddi farklılıklar yaratmaktadır. 'Cihad' kavramı daha geniş bir alanı ifade ederken, 'savaş' kelimesi daha spesifik bir durumu belirtmektedir. Bu nedenle, bu kelimelerin seçimleri, metnin anlamını değiştirebilecek niteliktedir.