Tevbe Sûresi 83. Ayet

فَاِنْ

رَجَعَكَ

اللّٰهُ

اِلٰى

طَٓائِفَةٍ

مِنْهُمْ

فَاسْتَأْذَنُوكَ

لِلْخُرُوجِ

فَقُلْ

لَنْ

تَخْرُجُوا

مَعِيَ

اَبَداً

وَلَنْ

تُقَاتِلُوا

مَعِيَ

عَدُواًّۜ

اِنَّكُمْ

رَض۪يتُمْ

بِالْقُعُودِ

اَوَّلَ

مَرَّةٍ

فَاقْعُدُوا

مَعَ

الْخَالِف۪ينَ

٨٣

Fe-in race’aka(A)llâhu ilâ tâ-ifetin minhum feste/żenûke lilḣurûci fekul len taḣrucû me’iye ebeden velen tukâtilû me’iye ‘aduvvâ(en)(s) innekum radîtum bilku’ûdi evvele merratin fak’udû me’a-lḣâlifîn(e)

Tevbe Suresi 83. Ayet Meâlleri

Eğer (bundan böyle) Allah seni onlardan bir zümrenin yanına döndürür de, onlar (sefere) çıkmak için senden izin isterlerse, de ki: “Artık siz benimle birlikte ebediyyen çıkmayacak ve benimle birlikte hiçbir düşmanla asla savaşmayacaksınız. Çünkü siz baştan yerinizde oturup kalmaya razı oldunuz. Şimdi de geri kalan (kadın ve çocuk)larla birlikte oturun.”Diyanet İşleri (Yeni)
Allah seni şu seferden döndürür de onlardan bir toplulukla buluşursan onlar, savaşa çıkmak için senden izin istedikleri takdirde hemen de ki: Artık benimle ebediyen çıkamazsınız siz ve benimle beraber düşmanla kesin olarak savaşamazsınız. Şüphe yok ki ilk defa oturup kalmaya razı olmuştunuz, oturun geri kalanlarla.Abdulbaki Gölpınarlı
Eğer Allah, seni onlardan bir kısmının yanına döndürür de onlar başka bir cihada seninle birlikte çıkmak için senden izin isterlerse, de ki; "Artık siz hiçbir zaman benimle çıkamayacaksınız. Daha önce oturup kalmaktan hoşlanıyordunuz. Bundan böyle artık geride kalanlarla beraber oturup kalın."Elmalılı Hamdi Yazır
Allah seni onlardan bir grubun yanına döndürür de (başka bir savaşa seninle birlikte) çıkmak için senden izin isterlerse, (onlara) de ki: “Benimle birlikte asla (savaşa) çıkmayacaksınız ve düşmana karşı benimle birlikte asla savaşmayacaksınız! Şüphesiz ki siz birinci kez (Tebük seferinde) yerinizde kalmaya razı oldunuz. Şimdi de geri kalanlarla (kadınlarla ve çocuklarla) birlikte oturun!”Mehmet Okuyan
Eğer Allah Teâlâ seni onlardan bir tâifenin yanına döndürür de başka bir cihada çıkmak için senden izin isterlerse, de ki: «Artık siz benimle beraber çıkmayınız ve benim maiyetimde olarak savaşta bulunmayınız. Çünkü, siz ilk defada oturmaya razı oldunuz. Artık geri kalanlar ile beraber oturunuz.»Ömer Nasuhi Bilmen
Eğer Allah, seni onlardan bir topluluğun yanına döndürür de (onlar savaşa) çıkmak için senden izin isterlerse "Asla benimle çıkmayacaksınız, benimle beraber düşmanla savaşmayacaksınız. Siz ilk önce oturmağa razı olmuştunuz. Öyle ise geri kalanlarla beraber oturun!"de.Süleyman Ateş
Allah, seni onların bir kesimi ile karşılaştırır da seninle birlikte savaşa çıkmak için izin isterlerse de ki “Artık siz benimle hiçbir zaman savaşa çıkamayacaksınız ve benimle birlikte hiçbir düşmanla vuruşamayacaksınız. Baştan savaşa çıkmayıp oturmayı tercih eden sizdiniz. Öyleyse varın, muhaliflerle birlikte oturmaya devam edin.”Süleymaniye Vakfı
Bundan böyle Allah, seni onlardan bir zümrenin yanına döndürür de savaşa çıkmak için senden izin isterlerse şöyle söyle: "Benimle birlikte asla çıkmayacaksınız, benimle birlikte herhangi bir düşmanla savaşmayacaksınız. İlk defasında oturup kalmayı yeğlemiştiniz. O halde geri kalanlarla birlikte oturadurun."Yaşar Nuri Öztürk
Bundan sonra, Allah sana (seferden) dönmeyi nasip eder de onlardan bir grupla karşılaştırırsa, dahası onlar senden savaşa çıkma izni isterlerse, de ki: "Bundan böyle benimle kesinlikle sefere çıkmayacaksınız; ve benimle birlikte asla düşmana karşı savaşmayacaksınız! Madem siz bir kez oturup kalmaya razı oldunuz, bundan sonra da geri kalanlarla birlikte oturmayı sürdürün!"Mustafa İslamoğlu
Eğer Tebük seferinden sonra Allah senin onlardan bir topluluğun yanına dönmeni nasip eder de, o topluluk bir başka savaşa çıkmak için senden izin isterse onlara de ki: “Siz, bundan böyle bir daha benimle cihâda çıkmayacak ve benimle birlikte herhangi bir düşmanla asla savaşmayacaksınız. Çünkü siz sefere ilk çağrıldığınızda evinizde oturmayı tercih ettiniz. O halde şimdi de geri kalanlarla birlikte oturmaya devam edin.”Ömer Çelik
Eğer Allah seni (Tebükden Medîneye), onlardan (orada kalmış olanlardan) bir zümrenin (münafıkların) yanına döndürür de (başka bir savaşa) çıkmıya senden izin isterlerse de ki: «Bundan sonra benimle birlikde kat'iyyen ve ebedî (sefere) çıkamazsınız. Benimle beraber hiç bir düşmanla muhaarebe edemezsiniz. Çünkü siz ilk defa (Tebük seferinden geri kalıb) oturmayı hoş gördünüz. (Artık bundan böyle) siz geri kalan (kadın ve çocuk) larla beraber oturun!Hasan Basri Çantay
Tevbe Sûresi 83. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Tevbe Suresi 83. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTevbe
Sure Numarası9
Ayet Numarası83
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası218
Toplam Harf Sayısı210
Toplam Kelime Sayısı40

Tevbe Suresi, İslam toplumunun karşılaştığı zorluklar, münafıklık, savaş ve mücadele konularını ele alan bir sure olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu sure, Medine'de indirilmiş olup, özellikle Müslümanların Tebük Seferi'ne katılımı ve bu süreçteki münafıkların tutumları ile ilgili çeşitli durumları açıklamaktadır. Tevbe Suresi, gerek savaş gerekse sosyal ilişkilerdeki adalet ve sorumluluk konularını vurgulayarak, müminlerin nasıl bir tavır sergilemesi gerektiğine dair önemli mesajlar içermektedir. Ayet 83, bu bağlamda, Müslümanların seferlere katılımı konusunda daha önceki tutumları göz önünde bulundurularak, tekrar bir savaş izni istendiğinde nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiğini belirtmektedir. İlgili ayet, savaş sırasında cesaret ve fedakarlık göstermeyenlerin, gelecekteki sefere katılmalarına izin verilmeyeceğini ifade etmektedir. Bu bağlamda, toplumsal sorumluluk ve cesaret temaları öne çıkmaktadır. Ayet, toplumsal dayanışmanın ve birlikteliğin önemine vurgu yaparken, aynı zamanda geri planda kalanların eleştirisini de içermektedir. Bu surede yer alan bu tür mesajlar, Müslüman toplumun iç dinamikleri ve değerleri açısından oldukça önemlidir.

Tevbe Suresi 83. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِذَاEğer
إِذْنİzin
مَعِيBenimle
مَعَهُمْOnlarla
يَسْتَأْذِنُوكَSenden izin isterler

Ayetin tecvide dair bazı kuralları arasında 'idgam' ve 'med' kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'مَعِي' ve 'مَعَهُمْ' kelimelerinde med ve idgam kurallarının uygulanması dikkat çekmektedir.

Tevbe Suresi 83. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إِذَاEğer29
إِذْنİzin26
مَعِيBenimle15
مَعَهُمْOnlarla10
يَسْتَأْذِنُوكَSenden izin isterler5

Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayılarına baktığımızda, 'إِذَا' kelimesi özellikle koşul belirten cümlelerde sıkça kullanılmakta, aynı zamanda ayetlerde durumsal açıklamalar yapmak için tercih edilmektedir. 'إِذْن' kelimesi ise izin verme kavramının önemini vurgulamakta ve bu tür durumlarda sıkça karşımıza çıkmaktadır. 'مَعِي' ve 'مَعَهُمْ' kelimeleri ise birlik ve beraberlik konularını sembolize etmekte olup, Kur'an'da toplumsal ilişkilerin önemini ifade etmek için sıklıkla kullanılmaktadır.

إِذَا

29

إِذْن

26

مَعِي

15

مَعَهُمْ

10

يَسْتَأْذِنُوكَ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Tevbe Suresi 83. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı Mealisavaş için izin istediklerindeAçıklayıcı
Diyanet İşleri Mealisenden izin isterlerseGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazır Mealisavaşmak için izin isterlerseAçıklayıcı
Mehmet Okuyan Mealisavaşa çıkmak için izin isterlerseModern
Ömer Nasuhi Bilmen Mealibaşka bir cihada çıkmak için izin isterlerseGeleneksel
Süleyman Ateş Mealisavaşa çıkmak için izin isterlerseAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfı Mealisavaşa çıkmak için izin isterlerseAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürk Mealisavaş için izin isterlerseModern

Yukarıdaki tablo, farklı meallerde kullanılan ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonlarını göstermektedir. 'İzin isterlerse' ifadesi, en yaygın olarak kullanılan ve çoğu mealde ortak tercih edilen bir ifadedir. Bu tercih, ayetin mesajını net bir şekilde yansıtmakta ve okuyucuların anlaması açısından önem taşımaktadır. Farklı mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler ise 'başka bir cihada çıkmak için izin isterlerse' ve 'savaşmak için izin isterlerse' gibi ifadelerde görülmektedir. Bu ifadeler, anlamda ciddi farklılıklar yaratmaktadır. 'Cihad' kavramı daha geniş bir alanı ifade ederken, 'savaş' kelimesi daha spesifik bir durumu belirtmektedir. Bu nedenle, bu kelimelerin seçimleri, metnin anlamını değiştirebilecek niteliktedir.

Tevbe Sûresi 83. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Tevbe Sûresi 83. ayet, Müslümanların, Allah'ın ve Resulü'nün kendilerini çağırdığı zaman, onlara cevap vermeleri gerektiğini vurgular. Ayette, münafıklara ve onlardan zorluk görenlere verilen tavırlara dikkat çekilmektedir.

  • Tevbe Sûresi 24. Ayet: Bu ayette, Allah'ın ve Resulü'nün sevgisinin, O'ndan başkasıyla kıyaslanmaması gerektiği ifade edilir. Bu bağlamda, 83. ayetle birlikte, müminlerin Allah'a ve O'nun elçisine olan bağlılıklarının derecesi üzerinde durulmaktadır.
  • Münafikun Suresi 1. Ayet: Bu ayette, münafıkların durumu ve onların inançlarını gizleme biçimleri ele alınmaktadır. 83. ayetle birlikte okunarak, müminlerin doğru niyet ve samimiyetle hareket etmesi gerektiği vurgulanır.
  • Âl-i İmrân Sûresi 152. Ayet: Bu ayette, Allah'a ve Resulüne itaatin önemi belirtilmektedir. 83. ayetle bağlantılı olarak, itaatin sadece sözde değil, eylemde de gerçekleşmesi gerektiği mesajını pekiştirir.

Bu ayetler, Müslümanların Allah ve Resulü ile olan ilişkilerini ve bu ilişkideki sorumluluklarını ortaya koyar. Tevbe Sûresi 83. ayet özelinde, müminlerin zorluklar karşısında samimiyetle cevap vermeleri gerektiği, bunun yanı sıra müfessirlerin münafıklara karşı duruşlarıyla birlikte, inancın eyleme geçirilmesinin önemini hissettiren bir anlam oluşturur.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça