التَّوْبَةِ

Tevbe Sûresi 98. Ayet

وَمِنَ

الْاَعْرَابِ

مَنْ

يَتَّخِذُ

مَا

يُنْفِقُ

مَغْرَماً

وَيَتَرَبَّصُ

بِكُمُ

الدَّوَٓائِرَۜ

عَلَيْهِمْ

دَٓائِرَةُ

السَّوْءِۜ

وَاللّٰهُ

سَم۪يعٌ

عَل۪يمٌ

٩٨

Vemine-l-a’râbi men yetteḣiżu mâ yunfiku maġramen veyeterabbasu bikumu-ddevâ-ir(a)(c) ‘aleyhim dâ-iratu-ssev-/(i)(k) va(A)llâhu semî’un ‘alîm(un)

Bedevîlerden öyleleri vardır ki, (Allah yolunda) harcayacakları şeyi bir zarar sayar ve (bundan kurtulmak için) size belalar gelmesini beklerler. Kötü belâlar kendi başlarına olsun. Allah hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.

Surenin tamamını oku

Tevbe Suresi 98. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBedevilerden öyleleri vardır ki sarfedileni ziyan sayar ve size belalar gelip çatmasını gözetirdurur, bekledikleri kötü belalar, kendi başlarına gelsin ve Allah, her şeyi duyar, bilir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Bedevîlerden öyleleri vardır ki, (Allah yolunda) harcayacakları şeyi bir zarar sayar ve (bundan kurtulmak için) size belâlar gelmesini beklerler. Kötü belâlar kendi başlarına olsun. Allah, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBedevilerden kimi de var ki, verdiğini angarya sayar ve sizin üzerinize belalar gelmesini bekler. O çirkin belalar kendi başlarına olsun! Allah herşeyi işitendir, bilendir.
Mehmet Okuyan MealiGöçebelerden öylesi vardır ki (Allah yolunda) harcayacağını kayıp sayar ve sizin başınıza belâlar gelmesini bekler. (Müslümanlar için bekledikleri) kötülük çemberi kendi başlarına gelsin! Allah duyandır, bilendir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe bedevilerden öyleleri vardır ki, infak ettiği şeyi bir ziyan sayar. Ve sizin hakkınızda hadiselerin gelmesine intizarda bulunur. Kötü bir hadise onların üzerlerine olsun. Ve Allah Teâlâ kemaliyle işiticidir ve bilicidir.
Süleyman Ateş MealiBedevi Araplardan kimi var ki, verdiğini angarya sayar ve sizin başınıza belalar gelmesini gözetler. Kötü bela onların başına gelsin. Allah işitendir, bilendir.
Süleymaniye Vakfı MealiÇölde yaşayan Araplar içinde öyleleri vardır ki savaş için yaptıkları harcamayı kayıp sayar, her şeyin aleyhinize dönmesini beklerler. Bekledikleri kötü günler başlarına gelecektir. Her şeyi dinleyen ve bilen Allah’tır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiÇöl Araplarından öylesi vardır ki, infak ettiğini bir angarya/bir ceza ödeme sayar ve sizin başınıza belaların gelmesini bekler durur. En kötü bela onların başına olsun! Allah çok iyi işitir, çok iyi bilir.

Tevbe Suresi 98. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTevbe
Sure Numarası9
Ayet Numarası98
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası216
Toplam Harf Sayısı170
Toplam Kelime Sayısı29

Tevbe Suresi, Mekke döneminden sonra inen Medeni bir suredir. Genel olarak Allah’a, dinin yükümlülüklerine ve İslam toplumunun karşılaştığı zorluklara dair hükümler içermektedir. Bu sure, Müslümanların dinî ve sosyal hayatını düzenlemeyi hedeflerken, aynı zamanda toplumun dışındaki gruplara karşı tavır belirlenmesini de sağlamaktadır. Ayet 98, bedevi Arapların bazı davranışlarını eleştirmektedir. Bu kişiler, dinî yükümlülüklerini yerine getirmekten kaçınmakta ve bu durumdan dolayı başkalarına belaların gelmesini beklemektedirler. Ayet, bu tür kişilerin tutumlarını ve Allah'ın her şeyi işitip bildiğini vurgulamakta, inananlara ise dayanma ve sabretme çağrısında bulunmaktadır. Bu bağlamda, Ayet hem bir uyarı hem de bir bilgilendirme niteliği taşımaktadır. İslam toplumunun karşılaştığı zorluklarla başa çıkabilmesi için birlik ve beraberlik mesajı önem arz etmektedir.

Tevbe Suresi 98. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
بَدَوِيٌّBedevi
مَكَانَةٌZiyan
بَلَاءٌBelâ
يَسْمَعُDuyan
يَعْلَمُBilen

Ayet içindeki kelimelerde bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'يَسْمَعُ' kelimesinin başındaki 'س' harfi 'ص' ile idgam yapılırken, 'يَعْلَمُ' kelimesinde ise med ile uzatma kuralı uygulanmaktadır.

Tevbe Suresi 98. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
بَدَوِيٌّBedevi8
مَكَانَةٌZiyan5
بَلَاءٌBelâ10

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı anlamlar ve bağlamlar içinde sıkça karşımıza çıkan kelimelerdir. 'بَدَوِيٌّ' (bedevi) kelimesi, İslam'ın doğduğu coğrafyada önemli bir sosyal grubu temsil ettiği için sıklıkla kullanılmıştır. 'مَكَانَةٌ' (ziyan) ise, harcamaların değerini ve infak anlayışını ele alan ayetlerde yer almıştır. 'بَلَاءٌ' (belâ) kelimesi ise, toplumun karşılaştığı zorlukları ve sıkıntıları ifade ederken, sabır ve dayanışmanın önemini vurgulayan ayetlerde de bulunur.

بَلَاءٌ

10

بَدَوِيٌّ

8

مَكَانَةٌ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Tevbe Suresi 98. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıziyan sayarAçıklayıcı
Diyanet İşleri (Yeni)bir zarar sayarAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırangarya sayarGeleneksel
Mehmet Okuyankayıp sayarModern
Ömer Nasuhi Bilmenbir ziyan sayarGeleneksel
Süleyman Ateşangarya sayarGeleneksel
Süleymaniye Vakfıkayıp sayarModern
Yaşar Nuri Öztürkbir angarya sayarModern

Mealler arasında ortak kullanılan bazı ifadeler bulunmaktadır. 'ziyan sayar', 'angarya sayar' ve 'kayıp sayar' ifadeleri, ayetin anlamını açıklarken sıkça tercih edilen terimlerdir. Bu ifadeler, ayetin vurgu yaptığı konunun önemini yansıtmaktadır. Çoğu mealde 'ziyan' ve 'angarya' gibi kelimelerin kullanılmasının nedeni, bu kavramların insanların yardımlaşma ve infak anlayışında karşılaştıkları zorlukları ortaya koymasındandır. Ayrıca, 'belâ' kelimesi ise toplumsal zorlukları ifade etmek için 'kötü belâlar' şeklinde ortak bir anlayışla ifade edilmiştir. Dikkat çeken farklılıklar ise, bazı meallerde kullanılan modern ve geleneksel tonlar arasındadır. 'Kayıp sayar' ve 'angarya sayar' ifadeleri, açıklayıcı bir dil kullanırken, 'ziyan sayar' ifadesi daha geleneksel bir yapıdadır. Bu da, meallerin okura sunduğu anlatım tarzını etkilemektedir.