الْوَاقِعَةِ

Vakıa Suresi 75. Ayet

فَلَٓا

اُقْسِمُ

بِمَوَاقِـعِ

النُّجُومِۙ

٧٥

Felâ uksimu bimevâki’i-nnucûm(i)

Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, -eğer bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir-

Surenin tamamını oku

Vakıa Suresi 75. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAndolsun yıldızların yerlerine.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)75,76. Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, -eğer bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir-
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHayır, yıldızların yerlerine yemin ederim.
Mehmet Okuyan MealiHayır! [Nücûm]’un yerlerine yemin ederim.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık Hayır. O yıldızların mevkilerine yemin ederim.
Süleyman Ateş MealiYoo, yıldızların yerlerine yemin ederim,
Süleymaniye Vakfı MealiYok yok! Yıldızların bulunduğu yere yemin ederim,
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİş onların sandığı gibi değil! Yıldızların doğup batma, kayıp düşme noktalarına yemin ediyorum.

Vakıa Suresi 75. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureVakıa
Sure Numarası56
Ayet Numarası75
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası570
Toplam Harf Sayısı43
Toplam Kelime Sayısı9

Vakıa Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve kıyamet günü ile ahiret hayatına dair temaları işleyen bir suredir. Bu surede, insan hayatının geçiciliği ve ahiretteki nihai amaç üzerine dikkat çekilmektedir. Ayet 75, bu bağlamda yıldızlara yemin ederek, insanların gözden kaçırdığı gerçeklere dikkat çekmektedir. Yıldızların yerleri, evrenin düzeni ve yaratılışın muazzamlığına işaret eder. Bu durum, hem bir yemin hem de bir hatırlatma işlevi görerek, insanların inançlarını sorgulamalarını teşvik eder. Sure, genelde insanların dünya hayatına olan bağlılıklarını ve ahiret inancının gerekliliğini vurgularken, bu ayet de dikkatleri yıldızlar ve gökyüzünün büyüleyici yapısına çekerek, Allah'ın kudretini hatırlatmaktadır. Ayetin mecazi anlamı, insanların dışarıdaki harika düzeni ve evrendeki varlıkları sorgulamaları ve bu sorgulamanın ahiret inançlarıyla nasıl bir bağlantı kurduğuna ışık tutmaktadır.

Vakıa Suresi 75. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
نُجُومYıldızlar
مَكَانَاتYerler
يَحْلِفُYemin eder

Ayet içinde geçen ve önemli anlamlar taşıyan kelimeler arasında 'نُجُوم' (yıldızlar), 'مَكَانَات' (yerler) ve 'يَحْلِفُ' (yemin eder) kelimeleri bulunmaktadır. Bu kelimelerde, yemin ifadesinin vurgulanması dikkat çekmektedir. Ayrıca, tecvid açısından 'يَحْلِفُ' kelimesindeki idgam kuralları ve med kuralları göz önünde bulundurulmalıdır.

Vakıa Suresi 75. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
نُجُومYıldızlar26
مَكَانَاتYerler5
يَحْلِفُYemin eder9

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da yaygın olarak kullanılan terimlerdir. Özellikle 'نُجُوم' (yıldızlar) kelimesi, hem fiziksel anlamda gökyüzündeki yıldızları temsil etmekte, hem de mecazi anlamda insanın dikkatini çekmek için kullanılan bir semboldür. 'مَكَانَات' (yerler) kelimesinin daha az geçiyor olması, ayetin özel bir bağlamda kullanıldığını gösterirken, 'يَحْلِفُ' (yemin eder) kelimesi ise sıkça rastlanan yemin yapma ifadesidir. Bu kelimelerin kullanım sıklığı, Kur'an'da gökyüzü ve varoluş üzerine yapılan vurguların önemine işaret etmektedir.

نُجُوم

26

يَحْلِفُ

9

مَكَانَات

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Vakıa Suresi 75. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıyıldızların yerlerineGeleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)yıldızların yerlerine yemin ederim kiAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazıryıldızların yerlerine yemin ederimGeleneksel
Mehmet Okuyanyıldızların yerlerine yemin ederimModern
Ömer Nasuhi Bilmenyıldızların mevkilerine yemin ederimGeleneksel
Süleyman Ateşyıldızların yerlerine yemin ederimModern
Süleymaniye Vakfıyıldızların bulunduğu yere yemin ederimAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkyıldızların doğup batma noktalarına yemin ediyorumModern

Tablo incelendiğinde, ayetin birçok mealinde 'yıldızların yerlerine' ifadesinin sıkça kullanıldığı görülmektedir. Bu ifade, klasik ve modern meallerde de tercih edilmiştir. Diyanet İşleri Meali gibi açıklayıcı mealler, ayetin anlamını güçlendiren ek ifadeler kullanırken, diğer mealler daha doğrudan ve sade bir dil tercih etmiştir. Elmalılı Hamdi Yazır ve Abdulbaki Gölpınarlı'nın mealleri geleneksel bir ton taşırken, Yaşar Nuri Öztürk gibi modern mealler, ifadeyi daha detaylandırarak farklı bir açıdan ele almayı tercih etmiştir. Bununla birlikte, 'yemin ederim' ifadesi de çoğu mealde bulunmaktadır ve bu, ayetin vurgulamak istediği kesinlik duygusuyla bağlantılıdır. Genel olarak, mealler arasında benzer anlamlar taşıyan kelimeler bulunsa da, bazı ifadeler farklı şekillerde yorumlanmış ve bu da mealin tonunu ve okuyucuya iletmek istediği mesajı etkilemiştir.