Vakia Suresi 85. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve biz, ona sizden daha yakınız ve fakat göremezsiniz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Biz ise ona sizden daha yakınız. Fakat siz göremezsiniz. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Biz ona sizden daha yakınız, fakat siz görmezsiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Biz ona sizden daha yakınız fakat siz göremezsiniz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve biz (O can çekiştirene) sizden daha yakınız. Velâkin siz göremezsiniz. |
Süleyman Ateş Meali | Biz ona sizden daha yakınız, fakat siz görmezsiniz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Biz ona, sizden daha yakınız ama göremezsiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Biz ona sizden daha yakınız, ama siz görmezsiniz. |
Vakia Suresi 85. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Vakia |
Sure Numarası | 56 |
Ayet Numarası | 85 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 577 |
Toplam Harf Sayısı | 53 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Vakia Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak ahiret, cennet, cehennem, insanların eylemleri ve sonuçları üzerinde durmaktadır. Bu sure, inananların ve inanmayanların kıyamet sonrası karşılaşacakları durumları ve hesap günü ile ilgili uyarılarda bulunur. Ayet 85, bir insanın ölüm anındaki son durumuna dair bir bağlamda Allah'ın insana olan yakınlığını ifade eder. Bu ayet, insanların o anı görmelerinin imkânı olmadığını ve bu durumun Allah'ın iradesine bağlı olduğunu anlatır. Ayet, insanları duyularının sınırlı olduğuna ve ilahi hikmetin derinliğine dikkat çekmek amacıyla indirilmiştir. Surede yer alan temalar arasında ibretler, ahiret hayatının gerçekliği ve insanların yaptıklarının karşılığına dair mesajlar bulunmaktadır. Bu anlamda, ayet, insanın yaşadığı dünyadan farklı bir boyutta olan ruhsal durumu ve Allah'ın insana olan yakınlığını sorgulamasına yönelik bir hatırlatmadır.
Vakia Suresi 85. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَقْرَبُ | daha yakın |
رَأَيْتُمْ | gördünüz |
كَلَامٌ | söz |
نَحْنُ | biz |
إِلَى | yakın |
Ayetin okunuşunda dikkat edilmesi gereken tecvid kuralları arasında idgam ve med bulunabilir. Örneğin, "نَحْنُ" kelimesindeki "ن" harfi, ardından gelen "إِلَى" kelimesinin ilk harfiyle birleştiği için idgam kuralları gereği düzgün bir şekilde okunmalıdır.
Vakia Suresi 85. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَقْرَبُ | daha yakın | 2 |
كَلَامٌ | söz | 5 |
رَأَيْتُمْ | gördünüz | 3 |
Bu ayette geçen kelimelerden "أَقْرَبُ" (daha yakın) kelimesi, Kur'an'da insana olan yakınlığı ve ilahi hikmeti vurguladığı için sıkça kullanılmaktadır. "رَأَيْتُمْ" (gördünüz) kelimesi, insanların algılayışlarını ve sınırlılıklarını ifade etmek amacıyla önemli bir yere sahiptir. "كَلَامٌ" (söz) kelimesi ise, genel olarak iletişim ve ilahi mesajların aktarımı ile ilgili olduğu için Kur'an'da yüksek bir frekansta geçmektedir.
كَلَامٌ
5
رَأَيْتُمْ
3
أَقْرَبُ
2
Vakia Suresi 85. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve biz, ona sizden daha yakınız ve fakat göremezsiniz. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Biz ise ona sizden daha yakınız. Fakat siz göremezsiniz. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Biz ona sizden daha yakınız, fakat siz görmezsiniz. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Biz ona sizden daha yakınız fakat siz göremezsiniz. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve biz (O can çekiştirene) sizden daha yakınız. Velâkin siz göremezsiniz. | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | Biz ona sizden daha yakınız, fakat siz görmezsiniz. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Biz ona, sizden daha yakınız ama göremezsiniz. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Biz ona sizden daha yakınız, ama siz görmezsiniz. | Modern |
Mealler arasında "biz ona sizden daha yakınız" ifadesi çoğu mealde ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu ifade, ayetin ana temasını oluşturan Allah'ın insana olan yakınlığını vurgulamak için önemlidir. Dikkat çeken diğer ortak kullanım ise "siz göremezsiniz" ifadesidir; bu da insanların algılayış sınırlarını ve dünya hayatındaki sınırlı bilgi seviyelerini işaret eder. Meallerde belirgin bir farklılık gösteren ifadeler arasında, "ve fakat" veya "ve lakin" gibi bağlayıcı ifadelerin kullanımı yer almaktadır. Bu farklılık, anlamda bir değişiklik yaratmamakla birlikte, dilsel ton açısından farklılık göstermektedir. Bazı mealler, modern bir ifade tarzı kullanırken, bazıları daha geleneksel bir üslup benimsemiştir. Bu farklılıklar, okuyucu üzerinde farklı bir etki bırakma potansiyeline sahiptir.