Yûnus Suresi 43. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onlardan sana bakan da var, fakat sen, üstelik bir de kör olanlara doğru yolu gösterebilir misin hiç? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | İçlerinden sana bakanlar da vardır. Fakat körlere, hele gerçeği görmüyorlarsa, sen mi doğru yolu göstereceksin? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İçlerinden sana bakanlar da var. Fakat sen, körlere, üstelik basiretleri de yoksa hidayet edip yol gösterebilecek misin? |
Mehmet Okuyan Meali | Onlardan sana bakan da vardır. Fakat (gerçeği) göremiyorlarsa körleri sen mi doğru yola ulaştıracaksın! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onlardan sana bakanlar da vardır. Ya sen körlere, göremez kimseler de olsalar doğru yolu gösterebilir misin? |
Süleyman Ateş Meali | İçlerinden sana bakanlar da var. Fakat körleri sen mi yola götüreceksin? Hele sezgileriyle de görmüyorlarsa? |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlardan kimi de sana bakar durur. Sen körlere yol gösterebilir misin? Hele bir de basiretlerini kullanmıyorlarsa? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlardan sana bakanlar da vardır. Peki, körlere sen mi kılavuzluk edeceksin? Hele, kalp gözleriyle de görmüyorlarsa! |
Yûnus Suresi 43. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yûnus |
Sure Numarası | 10 |
Ayet Numarası | 43 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 11 |
Kur'an Sayfası | 220 |
Toplam Harf Sayısı | 82 |
Toplam Kelime Sayısı | 17 |
Yûnus Suresi, adını Yûnus Peygamber'den alır ve Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, Allah'ın varlığı, birliği ve peygamberlerin görevi hakkında önemli bilgiler sunmaktadır. Ayet 43, bu surenin bağlamında, insanların bazılarının Allah'ın mesajına nasıl karşılık verdiğini ve özellikle görme engelli bireylerin hidayetini sorgulayan bir ifadeyi içermektedir. Ayet, insanlara ulaşmaya çalışan bir peygamberin yaşadığı zorlukları, özellikle de doğru yola iletilmenin ne kadar zor olduğunu ifade eder. Surenin genel içeriği, çeşitli kavramlar aracılığıyla insanların kalplerinin ve gözlerinin nasıl kapanabileceği, dolayısıyla hakikati göremeyenlerin durumu üzerine odaklanır. Yûnus Suresi, detaylı bir şekilde insanların inançsızlıklarının sonuçlarını, peygamberlerin sabrını ve Allah'ın rahmetini anlatırken, bu ayet de bu temaların bir parçası olarak ortaya çıkar. Ayrıca, insanların bazıları gerçeği görmek isteyip istemediklerini ve bunun kişisel bir seçim olduğunu vurgulamakta, peygamberin görevini ve sınavını yansıtmaktadır.
Yûnus Suresi 43. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
بَصَارَةٍ | görme, sezgi |
كَفَاحَ | güç, mücadele |
يَهْدِ | yol göstermek |
Ayetteki temel tecvid kuralları arasında, bazı kelimelerde idgham (yutma) ve med (uzatma) kuralları bulunmaktadır. Özellikle, bazı kelimelerin sonunda bulunan harflerle biten diğer harflerin birleşiminde bu kurallar geçerlidir.
Yûnus Suresi 43. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كَمَا | olarak | 10 |
يَهْدِي | yol göstermek | 15 |
كَمَثَل | örnek | 12 |
Yukarıda belirtilen kelimeler, Kur'an'da benzer bağlamlarda sıkça kullanılır. 'يَهْدِي' kelimesi, yönlendirme ve hidayetin sembolü olarak sıkça vurgulandığı için önemlidir; bu kavram, manevi rehberliği ve doğru yola iletmeyi ifade eder. Diğer kelimeler ise, benzer yapısal ve anlamsal ilişkiler dolayısıyla tekrar kullanılır. Bu da Allah'ın rehberlik konusundaki mesajının ne denli önemli olduğunu gösterir.
يَهْدِي
15
كَمَثَل
12
كَمَا
10
Yûnus Suresi 43. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kör olanlara doğru yolu gösterebilir misin | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | körlere, hele gerçeği görmüyorsalar | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | körlere, üstelik basiretleri yoksa | Edebi |
Mehmet Okuyan | gerçeği göremiyorlarsa | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | körlere, göremez kimseler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | hele sezgileriyle de görmüyorlarsa | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | körlere yol gösterebilir misin | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | kalp gözleriyle de görmüyorlarsa | Modern |