Yusuf Sûresi 28. Ayet

فَلَمَّا

رَاٰ

قَم۪يصَهُ

قُدَّ

مِنْ

دُبُرٍ

قَالَ

اِنَّهُ

مِنْ

كَيْدِكُنَّۜ

اِنَّ

كَيْدَكُنَّ

عَظ۪يمٌ

٢٨

Felemmâ raâ kamîsahu kudde min duburin kâle innehu min keydikun(ne)(s) inne keydekunne ‘azîm(un)

Yusuf Suresi 28. Ayet Meâlleri

Kadının kocası Yûsuf’un gömleğinin arkadan yırtıldığını görünce, dedi ki: “Şüphesiz bu, siz kadınların tuzağıdır. Şüphesiz sizin tuzağınız çok büyüktür.”Diyanet İşleri (Yeni)
Kocası, Yusuf'un gömleğini arka taraftan yırtılmış görünce hiç şüphe yok ki dedi bu, sizin düzenlerinizden. Gerçekten de ey kadınlar, düzenleriniz pek büyüktür sizin.Abdulbaki Gölpınarlı
Ne zaman ki, gömleğin arkadan yırtılmış olduğunu gördü, o zaman dedi ki: "Bu iş, siz kadınların tuzağındandır. Gerçekten de sizin tuzağınız çok büyüktür".Elmalılı Hamdi Yazır
(Aziz, Yusuf’un) gömleğinin arkadan yırtılmış olduğunu görünce, (eşine) “Şüphesiz ki bu, sizin tuzaklarınızdandır; şüphesiz ki sizin tuzağınız büyüktür.” demişti.Mehmet Okuyan
Vaktâ ki (kadının kocası) gömleğinin arka tarafından parçalanmış olduğunu gördü, dedi ki: «Şüphesiz bu (ey kadın!) sizin hilenizdendir. Şüphe yok ki, sizin hileniz pek büyüktür.»Ömer Nasuhi Bilmen
(Kadının kocası, Yusuf'un) gömleğinin arkadan yırtılmış olduğunu görünce (kadına): "Bu, sizin düzeninizdendir, dedi, gerçekten sizin düzeniniz büyüktür!"Süleyman Ateş
Kocası gömleğin arkadan yırtıldığını görünce dedi ki “Bu, sizin oyunlarınızdandır. Siz kadınların oyunu gerçekten büyük olur.Süleymaniye Vakfı
Gömleğin arkadan yırtılmış olduğunu görünce şöyle konuştu: "Bu sizin tuzaklarınızdandır. Sizin tuzaklarınız gerçekten çok yamandır."Yaşar Nuri Öztürk
Bunun ardından (koca) onun gömleğinin arkadan yırtılmış olduğunu görünce dedi ki: "Öyle anlaşılıyor ki bu da sizin tuzaklarınızdan biridir ey kadınlar taifesi! Doğrusu sizin tuzağınız pek yamandır!Mustafa İslamoğlu
Evin efendisi gömleğin arkadan yırtılmış olduğunu görünce hanımına şunları söyledi: “Anlaşılan, bu da sizin tuzaklarınızdan biri. Doğrusu siz kadınların tuzağı pek yaman olur.”Ömer Çelik
Vaktaki (zevci, Yuusufun gömleğinin) arkadan yırtılmış olduğunu gördü, «Şübhesiz ki bu, sizin (siz kadınların) fendinizdendir. Çünkü sizin fendiniz büyükdür» dedi.Hasan Basri Çantay
Yusuf Sûresi 28. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Yusuf Suresi 28. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYusuf
Sure Numarası12
Ayet Numarası28
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz12
Kur'an Sayfası219
Toplam Harf Sayısı86
Toplam Kelime Sayısı20

Yusuf Suresi, Kur'an'ın 12. suresi olup, Hz. Yusuf'un hayat hikayesini detaylı bir şekilde anlatmaktadır. Bu sure, Mekki bir sure olarak kabul edilmekte olup, dönemin sosyal ve psikolojik dinamiklerine ışık tutmaktadır. Ayet 28, olayların gelişiminde önemli bir dönüm noktasıdır. Burada, Yusuf'un gömleğinin arka tarafından yırtılmış olduğu görülünce, kadının kocası bir yargıya varır. Bu durum, kadının durumu ve Yusuf'a yönelik hissettiği kıskançlık ile ilgili bir yargı sürecini tetikler. Kadının yaptığı eylemler, toplumsal normlar ve kadınlar arası rekabeti sembolize eder. Bu bağlamda, ayet, kadının hileleri ve oyunları üzerinden insan ilişkilerinin karmaşıklığını sergilemektedir. Sure boyunca, Hz. Yusuf'un sabrı, hakkın galip geleceğine olan inancı ve Allah'a olan tevekkülü belirginleşir. Bu ayet, aynı zamanda insanların birbirine olan güvensizliklerine ve hilelerine de dikkat çekmektedir. Bu tür temalar, toplumsal adalet ve ahlaki değerler üzerine derin düşüncelere yol açar.

Yusuf Suresi 28. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَزْلِقُkaymak, kaydırmak
مَكَائِدُtuzaklar, hileler
بِمَكْرِكُمْhilelerinizle

Ayetin Arapça dil bilgisi açısından, bazı önemli kelimeler dikkat çekmektedir. 'مَكَائِدُ' kelimesi hile ve tuzak anlamında kullanılırken, 'بِمَكْرِكُمْ' ifadesi, bir eylemin ardındaki hileyi vurgulamak için önem taşır. Bu kelimelerde idgam ve med gibi tecvid kuralları uygulanmış olup, akıcılığı artırmak amacıyla belirli kelimelerin birleştirildiği görülmektedir.

Yusuf Suresi 28. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَكَائِدُhile7
أَرْبَعَةُdört2
عَظِيمٌbüyük5

Ayet içinde geçen kelimelerden 'مَكَائِدُ' (hile), Kur'an'da toplam 7 kez geçmekte olup, insan ilişkileri ve sosyal dinamikler üzerine yoğunlaşan temalar için merkezi bir kavramdır. 'أَرْبَعَةُ' (dört) kelimesinin 2 kez geçmesi, belirli bir sayıyı ifade etmesi açısından dikkat çekicidir. 'عَظِيمٌ' (büyük) kelimesi ise 5 kez kullanılmakta ve önemli bir vurguyu temsil etmektedir. Bu kelimelerin sık kullanılması, insan davranışları, toplumsal ilişkiler ve güven teması üzerinde yoğunlaşan anlatımlar için gereklidir.

مَكَائِدُ

7

عَظِيمٌ

5

أَرْبَعَةُ

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yusuf Suresi 28. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlısizin düzenlerinizdenAçıklayıcı
Diyanet İşlerisizin tuzağınızdırGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırsizin tuzağınızdırGeleneksel
Mehmet Okuyansizin tuzaklarınızdandırModern
Ömer Nasuhi Bilmensizin hilenizdendirGeleneksel
Süleyman Ateşsizin düzeninizdendirAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfısizin oyunlarınızdandırAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürksizin tuzaklarınızdırModern

Tabloda görülen ifadelerin çoğu, 'tuzağınız', 'düzeniniz' ve 'hileleriniz' gibi ortak kelimeler üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu ifadelerin tercih edilmesi, ayetin ana teması olan hile ve düzen üzerine vurgu yapmak amacı taşır. Mealler arasında belirgin farklılıklar ise 'düzen' ve 'tuzağın' kullanımıyla ilgilidir. 'Düzen' terimi, hilelerin karmaşıklığını ifade ederken, 'tuzağın' kullanımı daha doğrudan bir aldatma anlamı taşımaktadır. Bu farklılıklar, söz konusu eylemlerin niyetine dair algıları etkilemektedir. Genel olarak, meallerin çoğu, ayetin içeriğini koruyarak, okuyucuya benzer anlamı aktarmayı amaçlamaktadır.

Yusuf Sûresi 28. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Yusuf'un, zindandaki arkadaşlarına rüya yorumlaması olayını anlatan ayet.

  • Yusuf Sûresi 36. Ayet: Bu ayette Yusuf'un zindandaki iki adamın rüyalarını yorumlayarak onların gelecekteki durumlarını bildirmesi anlatılmaktadır. Bu, Yusuf'un rüya yorumlama yeteneğini ve Allah'tan aldığı ilhamı vurgular.
  • Yusuf Sûresi 41. Ayet: Yusuf, zindandaki rüya yorumlarını yaptıktan sonra, bu rüyalardan yola çıkarak adamların başına gelecekleri açıklamaktadır. Bu bölümde, Yusuf'un rüya yorumlama kabiliyeti ve bunun sonucunda zindandan kurtulma yönündeki sürecin başlangıcı işlenmektedir.
  • Yusuf Sûresi 43. Ayet: Bu ayette yine Yusuf'un rüyaları değerlendirirken karşılaştığı durumlar ve aldığı mesajları aktarması yer almaktadır. Burada Yusuf'un bu konudaki derin anlayışı öne çıkmaktadır.

Yusuf Sûresi'nde geçen bu ayetler, Yusuf'un zindanda iken sahip olduğu rüya yorumlama yeteneğini ve bununla birlikte olayların gelişimini göstermektedir. Bu ayetler, ayrıca Yusuf'un Tanrı'nın kendisine bahşettiği ilhamı nasıl kullandığını ve bunun insanların hayatlarındaki etkilerini de ortaya koymaktadır.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça