Yusuf Suresi 41. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey benim iki zindan arkadaşım, sizin biriniz, tekrar efendisine içki sunacak, fakat öbürü asılacak ve kuşlar, başını didip yiyecekler. İşte esasını anlamak istediğiniz şey böylece taktir edilmiş, bitmiştir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Ey zindan arkadaşlarım! (Rüyanızın yorumuna gelince,) biriniz efendisine şarap sunacak, diğeri ise asılacak ve kuşlar başından yiyecektir. Yorumunu sorduğunuz iş böylece kesinleşmiştir.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Ey benim zindan arkadaşlarım! Biriniz efendisine yine şarap sunacak. Diğeri de asılacak, kuşlar başından yiyecekler. İşte öğrenmek istediğiniz iş böylece halloldu." |
Mehmet Okuyan Meali | Ey iki hapis arkadaşım! (Rüyalarınıza gelince), biriniz (eskisi gibi) efendisine içki içirecek; diğeri ise asılacak ve kuşlar onun başından (beynini) yiyecekler. Yorumunu sorduğunuz iş (bu şekilde) kesinleşmiştir.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Ey iki zindan arkadaşım! Rüyanızın tâbirine gelince; (Biriniz) Efendisine şarap sunacaktır ve diğeri ise asılacak da başından kuşlar yiyecektir. Hakkında fetva istediğiniz emir, tamam olmuştur.» |
Süleyman Ateş Meali | Ey zindan arkadaşlarım, (rü'yanıza gelince) biriniz (eskisi gibi) yine efendisine şarap sunacak, diğeri ise asılacak, kuşlar onun başından yiyecek. Sorduğunuz iş (bu şekilde) kesinleşmiştir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Ey benim iki hapishane arkadaşım! Biriniz efendisine şarap sunacak, diğeri ise asılacak, kuşlar başını gagalayıp yiyecektir. Doğru yorumunu istediğiniz bu konuda karar verilmiş.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Ey benim zından arkadaşlarım! Rüyanıza gelince: Bir taneniz rab edindiği kişiye şarap sunacak. Ötekiniz ise asılacak da kuşlar başından yiyecek. Hakkında fetva sorduğunuz iş, böyle hükme bağlanmıştır." |
Yusuf Suresi 41. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yusuf |
Sure Numarası | 12 |
Ayet Numarası | 41 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 12 |
Kur'an Sayfası | 223 |
Toplam Harf Sayısı | 203 |
Toplam Kelime Sayısı | 41 |
Yusuf Suresi, Hz. Yusuf'un hayat hikayesini anlatan ve çeşitli ibretler içeren bir Mekki suredir. Bu sure, Hz. Yusuf'un kardeşleri tarafından kıskanılması, kuyuya atılması, Mısır'a satılması, orada başına gelenler ve sonunda Babası Hz. Yakup ile olan buluşmasını kapsayan olayları içerir. Söz konusu ayet, Hz. Yusuf'un zindandaki arkadaşlarının rüyalarını yorumlayışını anlatır. Onlardan birinin kurtulup eski görevine döneceği ve diğerinin idam edileceği ifadesi, Yusuf'un doğru yorumlama yeteneğini ve Allah'ın iradesinin gerçekleşeceğini göstermektedir. Ayet, zindandaki bu iki kişinin yaşamlarının kesiştiği bir noktada, Yusuf'un peygamberlik vasfını ve Allah'a olan teslimiyetini vurgular. Bu sure, aynı zamanda insanın karşılaştığı zorluklar karşısında sabretmesini ve sonunda Allah'ın yardımının geleceğini anlatan bir temayı işler. Mekki döneminde indirilmiş olması, bu tür zorlukların ve sabrın önemini pekiştiren bir bağlam sağlar.
Yusuf Suresi 41. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
زِنْدَانِ | zindan |
شَرَابٌ | şarap |
أَسْلَمَ | asılmak |
طَعَامٌ | yiyecek |
قَامَ | yukarı kalkmak |
Ayetin içerisinde geçen kelimeler arasında bazı tecvid kuralları da bulunmaktadır. Örneğin, "زِنْدَانِ" kelimesinde nun harfi izhar kuralına tabi olup, sesli harflerle başlayan bir kelimeye gelmesi halinde birleştirilmez. Ayrıca, "شَرَابٌ" kelimesinde med harfi bulunmaktadır ve bu da uzatma kurallarına tabidir.
Yusuf Suresi 41. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
زِنْدَانِ | zindan | 3 |
شَرَابٌ | şarap | 7 |
أَسْلَمَ | asılmak | 4 |
Yukarıda belirtilen kelimeler, Kur'an'da esasında önemli temaları temsil eder. 'زِنْدَانِ' kelimesi, zindanı, yani hapishaneyi ve sonuç olarak insanın hapis hayatını ifade eder. Bu kelimenin geçiş sayısının çokluğu, sıkça işlenen bir konu olduğuna işaret eder. 'شَرَابٌ' kelimesi ise insan hayatının ve sosyal ilişkilerin bir parçası olarak içki kavramını temsil eder, bu da insan davranışları ve toplum üstünde bıraktığı etkiler açısından önemlidir. 'أَسْلَمَ' kelimesi, hayati bir durumu temsil ederek, insanın kaderindeki zorlayıcı olayları ifade eder.
شَرَابٌ
7
أَسْلَمَ
4
زِنْدَانِ
3
Yusuf Suresi 41. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | sizin biriniz, tekrar efendisine içki sunacak | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | biriniz efendisine şarap sunacak | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Biriniz efendisine yine şarap sunacak. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | biriniz (eskisi gibi) efendisine içki içirecek | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Efendisine şarap sunacaktır | Geleneksel |
Süleyman Ateş | biriniz (eskisi gibi) yine efendisine şarap sunacak | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Biriniz efendisine şarap sunacak | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | bir taneniz rab edindiği kişiye şarap sunacak | Modern |