يُوسُفَ

Yusuf Sûresi 6. Ayet

وَكَذٰلِكَ

يَجْتَب۪يكَ

رَبُّكَ

وَيُعَلِّمُكَ

مِنْ

تَأْو۪يلِ

الْاَحَاد۪يثِ

وَيُتِمُّ

نِعْمَتَهُ

عَلَيْكَ

وَعَلٰٓى

اٰلِ

يَعْقُوبَ

كَمَٓا

اَتَمَّهَا

عَلٰٓى

اَبَوَيْكَ

مِنْ

قَبْلُ

اِبْرٰه۪يمَ

وَاِسْحٰقَۜ

اِنَّ

رَبَّكَ

عَل۪يمٌ

حَك۪يمٌ۟

٦

Vekeżâlike yectebîke rabbuke veyu’allimuke min te/vîli-l-ehâdîśi veyutimmu ni’metehu ‘aleyke ve’alâ âli ya’kûbe kemâ etemmehâ ‘alâ ebeveyke min kablu ibrâhîme ve-ishâk(a)(c) inne rabbeke ‘alîmun hakîm(un)

"İşte Rabbin seni böylece seçecek, sana (rüyada görülen) olayların yorumunu öğretecek ve daha önce ataların İbrahim ve İshak'a nimetlerini tamamladığı gibi sana ve Yakub soyuna da tamamlayacaktır. Şüphesiz Rabbin hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir."

Surenin tamamını oku

Yusuf Suresi 6. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBöylece Rabbin, seni seçecek ve rüyalara ait tabirleri öğretecek sana. Ve bundan önceki ataların İbrahim'e ve İshak'a nasıl nimetlerini tam olarak ihsan ettiyse sana ve Yakup soyuna da nimetlerini tam olarak ihsan edecek. Şüphe yok ki Rabbin, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“İşte Rabbin seni böylece seçecek, sana (rüyada görülen) olayların yorumunu öğretecek ve daha önce ataların İbrahim ve İshak’a nimetlerini tamamladığı gibi sana ve Yakub soyuna da tamamlayacaktır. Şüphesiz Rabbin hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Ve işte böyle, Rabbin seni seçecek ve sana rüya tabirinden bilgiler öğretecek. Bundan önce ataların İbrahim'e ve İshak'a tamamladığı gibi, nimetini hem sana, hem de Yakup soyuna tamamlayacaktır. Muhakkak ki, Rabbin alîmdir, hakîmdir."
Mehmet Okuyan Mealiİşte böylece Rabbin seni seçecek; sana (rüyada gördüğün) olayların yorumunun bir kısmını öğretecek ve daha önceki iki atan İbrahim ve İshak’a nimetini tamamladığı gibi sana ve Yakup soyuna da nimetini tamamlayacaktır. Şüphesiz ki Rabbin bilendir, doğru hüküm verendir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ve işte öylece Rabbin seni mümtaz kılacak ve sana rüyâların tâbirinden bilgi verecek ve nîmetini senin ve Yakub hanedanının üzerine tamamlayacak, nasıl ki, onu evvelce ataların İbrahim ve İshak üzerine de tamamlamıştı. Şüphe yok ki, senin Rabbin bir alîmdir, bir hakîmdir.»
Süleyman Ateş MealiBöylece Rabbin seni seçecek ve sana düşlerin yorumundan bir parça öğretecek, sana ve Ya'kub soyuna ni'metini tamamlayacaktır; nasıl ki daha önce ataların İbrahim'e ve İshak'a da ni'metini tamamlamıştı. Şüphesiz Rabbin, bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir."
Süleymaniye Vakfı MealiBu böyle olur; demek ki Rabbin seni seçecek ve olayların yorumunu (tevilini) öğretecek, sana ve Yakup ailesine ettiği iyilikleri de tamamlayacaktır. Nitekim daha önce ataların İbrahim’e ve İshak’a olan iyiliklerini tamamlamıştı. Senin Rabbin bilir, doğru kararlar verir.”
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİşte böyle! Rabbin seni seçip yüceltecek, olayların ve sözlerin tevilinden, sana bir şeyler öğretecek, hem senin hem Yakub soyunun üzerinde nimetini tamamlayacaktır. Tıpkı bundan önce ataların İbrahim ve İshak üzerine o nimeti tamamladığı gibi. Şu kesin ki, senin Rabbin Alîm'dir, Hakîm'dir.

Yusuf Suresi 6. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYusuf
Sure Numarası12
Ayet Numarası6
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz12
Kur'an Sayfası250
Toplam Harf Sayısı196
Toplam Kelime Sayısı36

Yusuf Suresi, Kur'an-ı Kerim'in Mekki surelerindendir ve Hz. Yusuf'un hayat hikayesini, kardeşleriyle olan ilişkisini ve onun Allah tarafından nasıl seçildiğini anlatır. Bu sure, güç ve zorluklar karşısında sabır ve tevekkül etmenin önemini vurgular. Yusuf'un rüya yorumlama yeteneği, onun gelecekteki büyük görevine nasıl hazırlandığını gösterir. Ayet 6 ise, Hz. Yusuf'un geçmişteki peygamberlerden İbrahim ve İshak'a verilen nimetlerin bir benzeriyle, Yakup soyuna ve kendisine de verileceğini ifade eder. Bu ayet, aynı zamanda Allah'ın her şeyi bilip hikmetle yönetmesini de belirtir. Ayetin bağlamı, Yusuf'un gelecekteki rolü ve Allah'ın takdiri üzerine yoğunlaşmaktadır.

Yusuf Suresi 6. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
وَإِذَاVe
رَبَّكَRabbin
يَخْتَارُكَSeçecek
تَعْبِيرَYorum
إِحْسَانًاNimet
حَكِيمًاHikmet sahibi

Ayet, Arapça dil bilgisi açısından dikkat çekici öğeler içermektedir. 'وَإِذَا' kelimesi bağlayıcı bir unsur olarak kullanılmıştır. 'تَعْبِيرَ' kelimesi ise rüyaların yorumlanması ile ilgili bir terimdir. Ayetteki tecvid kuralları arasında, 'يَخْتَارُكَ' kelimesindeki idgam ve med dereceleri bulunmaktadır.

Yusuf Suresi 6. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبَّكَRabbin20
نِعْمَةًNimet9
حَكِيمًاHikmet sahibi10

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçen kelimelerdir. Özellikle 'رَبَّكَ' kelimesi, Allah'ın yüceliğini ve her şey üzerinde mutlak hakimiyetini vurgulamak amacıyla birçok ayette yer almaktadır. 'نِعْمَةً' kelimesi, Allah'ın insanlara sunduğu çeşitli nimetleri ifade eder ve bu nedenle sıkça kullanılır. 'حَكِيمًا' kelimesi ise, Allah'ın hikmetini ve adaletini ifade etmek için önemli bir yere sahiptir ve bu bağlamda sürekli hatırlatılmaktadır.

رَبَّكَ

20

حَكِيمًا

10

نِعْمَةً

9

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yusuf Suresi 6. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıRabbin, seni seçecek ve rüyalara ait tabirleri öğretecekAçıklayıcı
Diyanet İşleriRabbin seni böylece seçecek, sana (rüyada görülen) olayların yorumunu öğretecekModern
Elmalılı Hamdi YazırRabbin seni seçecek ve sana rüya tabirinden bilgiler öğretecekGeleneksel
Mehmet OkuyanRabbin seni seçecek; sana (rüyada gördüğün) olayların yorumunun bir kısmını öğretecekGeleneksel
Ömer Nasuhi BilmenRabbin seni mümtaz kılacak ve sana rüyâların tâbirinden bilgi verecekGeleneksel
Süleyman AteşRabbin seni seçecek ve sana düşlerin yorumundan bir parça öğretecekAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıRabbin seni seçecek ve olayların yorumunu (tevilini) öğretecekModern
Yaşar Nuri ÖztürkRabbin seni seçip yüceltecek, olayların ve sözlerin tevilinden, sana bir şeyler öğretecekAçıklayıcı

Tablodaki ifadeler, farklı meal sahiplerinin ayeti nasıl ele aldıklarını göstermektedir. Genel olarak, 'Rabbin seni seçecek' ifadesi çoğu mealde ortak bir şekilde yer almakta; bu, ayetin ana temasını oluşturuyor. 'Olayların yorumunu öğretecek' ifadesi de benzerlik gösteriyor. Ancak bazı meallerde 'rüyada görülen' gibi ifadelerle detaylandırmalar yapılmış. Bu, meal sahiplerinin dilsel tercihleri ile alakalıdır. Bazı mealler daha açıklayıcı bir dil kullanırken, diğerleri daha sade bir dille ifade etmiştir.