Yusuf Suresi 43. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Padişah dedi ki: Rüyamda gördüm, yedi zayıf inek, yedi semiz ineği yiyordu; bir de yedi terütaze yeşil başakla yedi tane de kurumuş başak gördüm. Ey ileri gelenler, rüya yormayı biliyorsanız bu rüyamı yorun. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Kral, “Ben rüyamda yedi semiz ineği, yedi zayıf ineğin yediğini; ayrıca yedi yeşil başak ve yedi de kuru başak görüyorum. Ey ileri gelenler! Eğer rüya yorumluyorsanız, rüyamı bana yorumlayın” dedi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bir gün melik (hükümdar) dedi ki: "Ben rüyamda yedi cılız ineğin yedi semiz ineği yediğini ve yedi yeşil başakla yedi kuru başak görüyorum. Ey ileri gelenler! Siz rüya tabir edebiliyorsanız benim bu rüyamın tabirini bana bildirin." |
Mehmet Okuyan Meali | Hükümdar şöyle demişti: “Ben (rüyada) yedi zayıf (ineğin) yediği yedi besili inek ile yedi yeşil başak ve diğerlerini de kuru görüyorum. Ey yöneticiler! Rüya yorumluyorsanız, benim rüyamı da yorumlayın! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve hükümdar dedi ki: «Ben rüyâmda yedi semîz sığır görüyorum ki, onları yedi zayıf (sığır) yiyor ve yedi yeşil başak ile diğer kuruları (görüyorum). Ey mümtaz cemaat! Eğer siz rüyâ tâbir ediyorsanız benim rüyâm hakkında bana fetva veriniz.» |
Süleyman Ateş Meali | (Bir gün) Kral dedi ki: "Ben, düşümde yedi semiz inek görüyorum, bunları yedi zayıf inek yiyor. Ve yedi yeşil, yedi de kuru başak (görüyorum). Ey efendiler, eğer siz rü'ya ta'bir ediyorsanız bu rü'yamın ta'birini bana anlatın." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bir gün Kral dedi ki “Ben rüyada besili yedi inek gördüm, onları yedi zayıf inek yiyordu. Yedi yeşil başak, bir o kadar da kuru başak gördüm. Ey ileri gelenler! Rüya yorumlamayı biliyorsanız, benim rüyamı da doğru bir biçimde yorumlayın.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Kral dedi ki: "Düşümde yedi semiz inek görüyorum. Bunları yedi cılız inek yiyor. Ayrıca yedi yeşil başak, yedi de kuru başak görüyorum. Ey bendelerim! Eğer rüya tabir ediyorsanız, bu rüyam hakkında bana bir fetva verin." |
Yusuf Suresi 43. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yusuf |
Sure Numarası | 12 |
Ayet Numarası | 43 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 12 |
Kur'an Sayfası | 221 |
Toplam Harf Sayısı | 162 |
Toplam Kelime Sayısı | 33 |
Yusuf Suresi, Hazreti Yusuf'un yaşamını ve başından geçen olayları anlatan bir Mekki suredir. Aynı zamanda, surede kardeşleriyle olan çatışması, Mısır'daki hapis hayatı ve sonunda yüksek bir makama ulaşması gibi temalar işlenir. Ayet 43, bu bağlamda Kral'ın rüyasını anlattığı bir sahneyi temsil eder. Rüyalar, özellikle Kral gibi önemli kişiler için hayati bir anlam taşıyabilir ve bu nedenle yorumlanmaları gerekmektedir. Rüya, bu tür hikayelerde sıkça karşılaşılan bir motif olup, manevi ve ahlaki dersler içerir. Ayet, Kral'ın rüyasında gördüğü simgeleri tanımlarken, rüya tabircilerine başvurduğu bir durumu dile getirir. Kral, rüyasında yedi zayıf inek ve yedi semiz inek görerek, besin kaynaklarının nasıl bir dengesizlik yaşayabileceğine dair uyarılar da içermektedir. Bu rüya, ilerleyen olayların gelişimi açısından önemli bir yere sahiptir, çünkü Yusuf'un ileride bu rüyayı yorumlaması, onun hayatında dönüm noktası olacaktır. Ayet, aynı zamanda Kral'ın yönetim anlayışını ve çevresindekilere olan güvenini de yansıtmaktadır. Bu nedenle, ayet hem bireysel hem de toplumsal bir mesaj içermektedir.
Yusuf Suresi 43. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَأَيْتُ | Gördüm |
سِمَانٍ | Semiz |
بَقَرَاتٍ | İnekler |
مِثْلَ | Gibi |
تَأْوِيلَ | Yorum |
Ayet genel itibarıyla sade bir dille yazılmıştır. Bununla birlikte, Arapça dilbilgisine göre 'تَأْوِيلَ' kelimesinde tecvide uygun olarak 'idgam' kuralı uygulanabilir.
Yusuf Suresi 43. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَأَيْتُ | Gördüm | 13 |
بَقَرَاتٍ | İnekler | 9 |
سِمَانٍ | Semiz | 7 |
Bu kelimeler, özellikle rüya motifinin sıklıkla kullanıldığı durumları yansıtır. Rüyalar, birçok ayette önemli bir yer tutar ve bu nedenle belirli terimler sıkça tekrar eder. 'رَأَيْتُ' kelimesi, görme eylemini ifade ettiği için rüya anlatımında merkezi bir konuma sahiptir. 'بَقَرَاتٍ' ise ineklerin sembolik anlamları dolayısıyla sıklıkla kullanılmaktadır. Rüya ile ilgili kelimelerin çokça yer alması, bu tür olayların anlatımının dinin kurgu yapısında ne kadar önemli olduğunu göstermektedir.
رَأَيْتُ
13
بَقَرَاتٍ
9
سِمَانٍ
7
Yusuf Suresi 43. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | rüyamı yorun | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | rüyamı bana yorumlayın | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | rüyamın tabirini bana bildirin | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | benim rüyamı da yorumlayın | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | bana fetva veriniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | bu rü'yamın ta'birini bana anlatın | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | benim rüyamı da doğru bir biçimde yorumlayın | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | bu rüyam hakkında bana bir fetva verin | Açıklayıcı |
Meallerde sıklıkla 'yorumlamak' ve 'fetva vermek' gibi ifadeler tercih edilmiştir. Bu ifadeler, ayetin konusunun rüya tabiri olduğunu vurgulamaktadır. Çoğu mealde 'yorumla' veya 'yorumlayın' ifadeleri genel olarak ortak bir kullanım olarak öne çıkmaktadır. Ancak bazı meallerde 'fetva' terimi kullanılarak, rüya tabirinin sadece bir yorum değil, aynı zamanda bir hüküm verme durumu olduğu da belirtilmiştir. Bu durum, rüya tabirinin önemini ve ciddiyetini ortaya koymaktadır. Bazı mealler modern bir üslup benimserken, diğerleri daha geleneksel bir dil kullanmıştır. Bu da, mealler arasında farklı bir ton ve stil oluşturmuştur.