Yusuf Suresi 70. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onların yüklerini hazırlayınca şerbet içtiği bardağı kardeşinin yükünün içine koydurdu, sonra da ey kafile, siz hırsızsınız diye bir münadiye nida ettirdi. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Yûsuf, onların yüklerini hazırlatırken su kabını kardeşinin yüküne koydurdu. Sonra da bir çağırıcı şöyle seslendi: “Ey kervancılar! Siz hırsızsınız.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra onların bütün hazırlıklarını görünce, su kabını kardeşinin yükünün içine koydu. Sonra bir tellal şöyle bağırdı: "Hey kervan! Siz hırsızsınız, hırsız!" |
Mehmet Okuyan Meali | (Yusuf) onların yükünü hazırlattığında bir su kabını kardeşinin yükünün içine koy(dur)muştu. (Kervan hareket ettikten) sonra bir seslenici: “Ey kervan! Siz hırsızsınız!” diye seslenmişti. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Vaktâ ki onların yüklerini hazırlattı, su kabını kardeşinin yükü içine koydu. Sonra bir nidâ eden nidâ etti: «Ey kafile (halkı), şüphe yok ki, siz hırsızlarsınız.» |
Süleyman Ateş Meali | Onların yüklerini hazırlatırken su tasını (öz) kardeşinin yükünün içine koydu. (Kervan hareket ettikten) sonra bir ünleyici şöyle seslendi: "Ey kervan, siz hırsızlarsınız!" |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onların mallarını yüklettikten sonra su tasını öz kardeşinin yükü arasına koydu. Daha sonra bir tellâl yüksek sesle bağırdı: “Kervancılar! Siz hırsızsınız.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yûsuf, kardeşlerinin yüklerini hazırlatırken su kabını öz kardeşinin yükü içinde koydu. Sonra bir ünleyici şöyle haykırdı: "Ey kafile, siz herhalde hırsızlık ettiniz!" |
Yusuf Suresi 70. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yusuf |
Sure Numarası | 12 |
Ayet Numarası | 70 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 12 |
Kur'an Sayfası | 226 |
Toplam Harf Sayısı | 116 |
Toplam Kelime Sayısı | 24 |
Yusuf Suresi, Kur'an'ın 12. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, Hz. Yusuf'un hayat hikayesini anlatırken, aynı zamanda birçok ders ve ibret içeren olayları da işlemektedir. Yusuf Suresi, zulme uğrayan bir peygamberin sabır ve metanet ile zorlukların üstesinden gelmesini örnek gösterir. Ayet 70, bu surenin önemli bir kısmını oluşturarak, Hz. Yusuf'un kardeşleriyle olan ilişkisinin yanı sıra, onlara karşı uyguladığı bir tuzağı da açıklar. Ayette, Yusuf'un kardeşlerinin yüklerini hazırlatırken bir su kabını kardeşinin yüküne koydurması ve daha sonra hırsızlıkla suçlaması anlatılmaktadır. Bu olay, kardeşleri arasındaki güvensizliği artırmakla birlikte, Yusuf'un onları sınama ve ceza verme amaçlı bir eylemidir. Ayet, şerifelere, hırsızlık teması ve adalet anlayışına dair önemli mesajlar barındırırken, aynı zamanda hikayenin genel akışına da katkıda bulunmaktadır. Bu durum, Hz. Yusuf'un doğru yolda kalabilmesi ve kardeşlerinin yanlışlarını anlamaları açısından bir fırsat sunmaktadır. Ayet, ilişkilerin karmaşık doğasını ve sevgi ile güvensizlik arasında gidip gelen insan ruhunu da gözler önüne sermektedir.
Yusuf Suresi 70. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يُؤَثِّرُ | etki etmek |
حِكَايَةٌ | hikaye |
سَرِقَةٌ | hırsızlık |
أَخٌ | kardeş |
تَجَمُّعٌ | toplanma |
Ayetin içindeki kelimelerde med harfleri kullanımı ve idgam gibi tecvid kuralları görülebilmektedir. Özellikle, 'حِكَايَةٌ' kelimesinde med harfiyle uzatma yapılmış ve sonundaki 'ة' harfi ile bağlantılı bir duraksama söz konusudur.
Yusuf Suresi 70. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حِكَايَةٌ | hikaye | 5 |
أَخٌ | kardeş | 7 |
سَرِقَةٌ | hırsızlık | 10 |
Ayet içinde yer alan kelimelerden 'حِكَايَةٌ' (hikaye), Kur'an'da sıklıkla kullanılan bir terimdir, bu da hikaye anlatımının önemini vurgular. 'أَخٌ' (kardeş) kelimesi, akrabalık bağları ve insanlar arasındaki ilişkileri temsil eder, bu nedenle sık geçmektedir. 'سَرِقَةٌ' (hırsızlık) ise, ahlaki ve sosyal sorunları işaret eden bir terim olarak karşımıza çıkar, böylece bu kavramların hepsi Kur'an'da çeşitli olay ve hikayelerde önemli bir yer tutmaktadır.
سَرِقَةٌ
10
أَخٌ
7
حِكَايَةٌ
5
Yusuf Suresi 70. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | hırsızsınız diye bir münadiye nida ettirdi. | Edebi |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Siz hırsızsınız. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Siz hırsızsınız, hırsız! | Geleneksel |
Mehmet Okuyan Meali | siz hırsızsınız! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | şüphe yok ki, siz hırsızsınız. | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş Meali | siz hırsızsınız! | Modern |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kervancılar! Siz hırsızsınız. | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | siz herhalde hırsızlık ettiniz! | Açıklayıcı |
Yukarıdaki tabloda farklı meallerde kullanılan ifadeler ve dilsel tonlar karşılaştırılmıştır. Genel olarak, 'siz hırsızsınız' ifadesi birçok mealde ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu durum, ayetin ana mesajının net bir şekilde iletilmek istendiğini gösterir. Farklı meallerdeki dilsel tonlar ise, edebi ve açıklayıcı bir yaklaşım arasında değişiklik göstermektedir. Örneğin, Abdulbaki Gölpınarlı ve Süleymaniye Vakfı meallerinde daha edebi bir ifade kullanılırken, Diyanet İşleri ve diğer bazı meallerde daha açıklayıcı bir dille ifade edilmektedir. Bu durum, okuyucuların ayeti anlama şekillerinde farklılıklar yaratmaktadır. Ayrıca, bazı meallerde 'hırsızsınız' ifadesinin yanı sıra, 'şüphe yok ki' gibi vurgulayıcı ifadeler de kullanılmıştır ki bu, anlamda derinlik yaratır.