يُوسُفَ

Yusuf Sûresi 79. Ayet

قَالَ

مَعَاذَ

اللّٰهِ

اَنْ

نَأْخُذَ

اِلَّا

مَنْ

وَجَدْنَا

مَتَاعَنَا

عِنْدَهُٓۙ

اِنَّٓا اِذاً

لَظَالِمُونَ۟

٧٩

Kâle me’âża(A)llâhi en ne/ḣuże illâ men vecednâ metâ’anâ ‘indehu innâ iżen lezâlimûn(e)

Yûsuf, "Malımızı yanında bulduğumuz kimseden başkasını tutmaktan Allah'a sığınırız. Şüphesiz biz o takdirde zulmetmiş oluruz" dedi.

Surenin tamamını oku

Yusuf Suresi 79. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAllah'a sığınırım dedi, bir başkasını tutup köle yapmaktan; ancak malımızı kimde bulduysak onu köle yaparız biz; yoksa şüphesiz zulmedenlerden oluruz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Yûsuf, “Malımızı yanında bulduğumuz kimseden başkasını tutmaktan Allah’a sığınırız. Şüphesiz biz o takdirde zulmetmiş oluruz” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO dedi ki: "Eşyamızı yanında bulduğumuzdan başkasını tutuklamaktan Allah korusun. Çünkü öyle yaparsak zalimlerden oluruz."
Mehmet Okuyan Meali(Yusuf) şöyle demişti: “Eşyamızı yanında bulduğumuz kimseden başkasını alıkoymaktan Allah’a sığınırız; doğrusu o takdirde biz zalimler oluruz!”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDedi ki: «Biz malımızı yanında bulduğumuzdan başkasını almaktan Allah'a sığınırız. Şüphe yok ki, biz o halde elbette zalimleriz.»
Süleyman Ateş MealiEşyamızı yanında bulduğumuz kimseden başkasını almaktan Allah'a sığınırız, yoksa biz zulmedenler oluruz! dedi.
Süleymaniye Vakfı MealiYusuf dedi ki “Allah’a sığınırım! Malımızı kimde bulmuşsak onu alırız. Yoksa yanlış yapmış oluruz.”
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Ne, dedi Yûsuf, Allah korusun. Eşyamızı yükünde bulduğumuz adamdan başkasını tutamayız. Öyle bir şey yaparsak zalimlerden oluruz."

Yusuf Suresi 79. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYusuf
Sure Numarası12
Ayet Numarası79
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz12
Kur'an Sayfası227
Toplam Harf Sayısı195
Toplam Kelime Sayısı36

Yusuf Suresi, Kur'an'ın 12. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, Hz. Yusuf'un hayat hikayesini, onun ailesiyle olan ilişkilerini ve başına gelen olayları detaylı bir şekilde anlatmaktadır. Özellikle, kıskançlık, ihanet, sabır ve Allah’a tevekkül gibi temalar üzerinde durulmaktadır. Ayet 79, Hz. Yusuf'un, kendisine haksız yere yapılan bir suçlamaya ve tutuklamaya karşı gösterdiği tavrı yansıtmaktadır. Yusuf, malını yanında buldukları kimseden başkasını tutmaktan Allah'a sığındığını belirtirken, bu durumun zulme yol açabileceğini vurgulamaktadır. Bu bağlamda, ayet, adalet ve haksızlık karşısında duruş sergilemenin önemine işaret etmektedir. Genel olarak, Yusuf Suresi, ahlaki değerlerin, sabrın ve inancın ne kadar önemli olduğunu gösteren bir hikaye sunmaktadır.

Yusuf Suresi 79. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَأْخُذُalmak
مَلٌّاmal
زَلَّامًاzulm
أَحَدٌbirisi
اللَّهُAllah

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'يَأْخُذُ' kelimesindeki 'ال' harfi, med harfi ile birleştiği için uzatma yapılması gerekmektedir. Ayrıca, 'زَلَّامًا' kelimesindeki 'ل' harfi idgam kuralına tabi olabilir.

Yusuf Suresi 79. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَلٌّاmal5
زَلَّامًاzulm6
أَحَدٌbirisi8

Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin önemli temalar ile bağlantılı olduğunu göstermektedir. 'Mal' kelimesi, geniş anlamda mülkiyet ve paylaşım temalarını içerdiği için sıklıkla geçmektedir. 'Zulüm' kelimesi, adaletin sağlanması ve haksızlığa karşı durma vurgusu nedeniyle Kur'an'da önemli bir yere sahiptir. 'Birisi' kelimesi ise, genel insan ilişkileri ve olayların anlatımı açısından sıkça kullanılmaktadır.

أَحَدٌ

8

زَلَّامًا

6

مَلٌّا

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yusuf Suresi 79. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAllah'a sığınırım dedi, bir başkasını tutup köle yapmaktan.Açıklayıcı
Diyanet İşleriYûsuf, “Malımızı yanında bulduğumuz kimseden başkasını tutmaktan Allah’a sığınırız.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırO dedi ki: 'Eşyamızı yanında bulduğumuzdan başkasını tutuklamaktan Allah korusun.'Açıklayıcı
Mehmet OkuyanEşyamızı yanında bulduğumuz kimseden başkasını alıkoymaktan Allah’a sığınırız.Modern
Ömer Nasuhi BilmenDedi ki: «Biz malımızı yanında bulduğumuzdan başkasını almaktan Allah'a sığınırız.Geleneksel
Süleyman AteşEşyamızı yanında bulduğumuz kimseden başkasını almaktan Allah'a sığınırız.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıYusuf dedi ki “Allah’a sığınırım! Malımızı kimde bulmuşsak onu alırız.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkEşyamızı yükünde bulduğumuz adamdan başkasını tutamayız.Modern

Ayetin meallerinde, 'Allah'a sığınırım' ifadesi birçok mealde ortak bir şekilde yer almaktadır. Bu ifade, Hz. Yusuf'un duruşunu ve inancını ifade etmektedir. Ayrıca, 'malımızı yanında bulduğumuz kimseden başkasını tutmamak' ifadesi de dikkat çekmektedir. Bu iki ifade, çoğu mealde benzer şekilde kullanıldığı için anlam açısından önemli bir ortaklık sunmaktadır. Bunun yanında, 'kimseden başkasını' ifadesinde farklılıklar gözlemlenmektedir. Bazı meallerde 'kimseden başkasını' ifadesi daha belirgin bir dille ifade edilirken, diğerlerinde daha sade bir dil tercih edilmiştir. Bu durum, dilsel ve anlamsal farklılıkları ortaya koymakta ve her bir meali özgün kılan unsurları yansıtmaktadır.