Zuhruf Suresi 78. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Andolsun ki size gerçeği gönderdik ve fakat çoğunuz gerçeği hoş görmüyor, istemiyordunuz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun, size hakkı getirdik. Fakat çoğunuz haktan hoşlanmayanlarsınız. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Andolsun ki biz size hakkı getirdik. Fakat sizin çoğunuz haktan hoşlanmıyorsunuz. |
Mehmet Okuyan Meali | Biz size elbette gerçeği getirmiştik fakat çoğunuz gerçek(ler)den hoşlanmıyorsunuz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Andolsun ki, biz size hakkı getirdik, velâkin birçoğunuz hak için hoşlanmayanlar idi. |
Süleyman Ateş Meali | Andolsun biz size hakkı getirdik; fakat sizin çoğunuz haktan hoşlanmıyorsunuz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Size bütünüyle gerçek olanı getirdik ama çoğunuz bu gerçekten hoşlanmıyorsunuz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun, size hakkı getirdik ama çoğunuz haktan tiksiniyorsunuz. |
Zuhruf Suresi 78. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zuhruf |
Sure Numarası | 43 |
Ayet Numarası | 78 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 501 |
Toplam Harf Sayısı | 90 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
Zuhruf Suresi, Mekke döneminde nazil olan bir suredir ve genel olarak inkarcıların, özellikle müşriklerin tutumlarını sorgulayan bir üsluba sahiptir. Bu surede, insanların kendi inanç ve değer yargıları doğrultusunda gerçeği nasıl çarpıttıkları ve ilahi mesajlara nasıl karşı koydukları anlatılmaktadır. Ayet 78, bu çerçevede önemli bir noktayı vurgular; Tanrı'nın insanlara gerçeği ve doğru yolu getirdiğini, ancak insanların çoğunun buna karşı çıkarak gerçeği hoş görmediklerini belirtir. Böylece ayet, insanların haktan kaçışlarını ve gerçeklere karşı olan tutumlarını eleştiren bir mesaj taşır. Bu bağlamda, Zuhruf Suresi'nin genel teması, doğruyu kabul etme ve ona uygun yaşama konusundaki insan tutumlarının sorgulanmasıdır. Ayetin kendi bağlamındaki yerinin yanı sıra, insanların gerçeği kabullenmeye olan direncinin tarihsel ve sosyolojik boyutları da göz önünde bulundurulmalıdır. Mekke döneminde inananların sayısının azlığı ve putperest toplumun baskıcı tutumları, bu mesajların daha da önem kazanmasına neden olmuştur.
Zuhruf Suresi 78. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
حق | hak |
أكثر | çoğu |
جاء | geldi |
Ayet, tecvid açısından 'idgam' ve 'med' kurallarını barındırmakta; 'جاء' kelimesinde, 'ا' harfi med harfi olduğundan uzatma kuralı uygulanmaktadır.
Zuhruf Suresi 78. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حق | hak | 90 |
أكثر | çoğu | 17 |
جاء | geldi | 24 |
Kur'an'da 'حق' kelimesi, adalet, doğruluk ve gerçek anlamında sıkça kullanılan bir terimdir. Bu, ayetin ana temasını güçlendiren bir unsurdur. 'أكثر' kelimesi, çoğunluğu ifade ettiğinden, insan topluluklarının genel eğilimlerini yansıtması açısından önemlidir. 'جاء' kelimesi ise, bir şeyin vuku bulması veya varlığına işaret eder; bu noktada gerçeğin insanlara ulaştığını belirtir. Bu kelimelerin sık kullanımı, temel öğretilerin ve kavramların vurgulanması açısından Kur'an'ın dilinde önemli bir yer tutmaktadır.
حق
90
جاء
24
أكثر
17
Zuhruf Suresi 78. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | gerçeği gönderdik | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | hakkı getirdik | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | hakkı getirdik | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | gerçek(ler)den hoşlanmıyorsunuz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | hakkı getirdik | Geleneksel |
Süleyman Ateş | hakkı getirdik | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | bütünüyle gerçek olanı getirdik | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | haktan tiksiniyorsunuz | Modern |
Eklenen mealler arasında en belirgin ortak ifade, 'hakkı getirdik' ifadesidir; bu ifade, ayetin ana mesajını taşıdığı için farklı meallerde benzer biçimde kullanılmıştır. Ayrıca, 'gerçeği gönderdik' ve 'bütünüyle gerçek olanı getirdik' gibi ifadeler de dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, gerçeğin özünü ve önemini vurgulamak amacıyla tercih edilmiştir. Mealler arasında dikkat çeken farklılıklar ise 'hoşlanmıyorsunuz' ve 'tiksiniyorsunuz' gibi kelimelerdir; bu kelimeler, inkarcıların tutumlarını farklı tonalarda ifade etmekte ve anlam açısından da zıtlık oluşturmaktadır. Her bir mealin dilsel tonu, şairane bir anlatım veya daha sade bir dil tercihine göre değişiklik gösterebilir.